ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
First itemPrevious itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 44 : PALI ROMAN Abhidhamma Pitaka Vol 11 : Abhi. Pa.(5) Anulomadukattikapaṭṭhānaṃ
                     Kusalattikalokiyadukaṃ
     [606]   Kusalaṃ   lokiyaṃ   dhammaṃ   paṭicca  kusalo  lokiyo  dhammo
uppajjati    hetupaccayā:   kusalaṃ   lokiyaṃ   dhammaṃ   paṭicca   abyākato
lokiyo    dhammo    uppajjati    hetupaccayā:   kusalaṃ   lokiyaṃ   dhammaṃ
paṭicca   kusalo  lokiyo  ca  abyākato  lokiyo  ca  dhammā  uppajjanti
hetupaccayā:   .   akusalaṃ   lokiyaṃ   dhammaṃ   paṭicca   akusalo  lokiyo
dhammo   uppajjati   hetupaccayā:   tīṇi   .   abyākataṃ   lokiyaṃ  dhammaṃ
paṭicca    abyākato   lokiyo   dhammo   uppajjati   hetupaccayā:  .
Kusalaṃ    lokiyañca    abyākataṃ   lokiyañca   dhammaṃ   paṭicca   abyākato
lokiyo    dhammo    uppajjati   hetupaccayā:   .   akusalaṃ   lokiyañca
abyākataṃ    lokiyañca    dhammaṃ   paṭicca   abyākato   lokiyo   dhammo
uppajjati hetupaccayā:.
     [607] Hetuyā nava ārammaṇe tīṇi avigate tīṇi.
     [608]   Akusalaṃ   lokiyaṃ  dhammaṃ  paṭicca  akusalo  lokiyo  dhammo
uppajjati    nahetupaccayā:    .    abyākataṃ   lokiyaṃ   dhammaṃ   paṭicca
abyākato lokiyo dhammo uppajjati nahetupaccayā:.
     [609]    Nahetuyā    dve    naārammaṇe   pañca   naadhipatiyā
nava novigate pañca.
       Sahajātavāropi sampayuttavāropi paṭiccavārasadisā.
     [610]   Kusalo   lokiyo   dhammo   kusalassa  lokiyassa  dhammassa
hetupaccayena   paccayo:   tīṇi   .  akusalo  lokiyo  dhammo  akusalassa
lokiyassa    dhammassa   hetupaccayena   paccayo:   tīṇi   .   abyākato
lokiyo    dhammo    abyākatassa    lokiyassa   dhammassa   hetupaccayena
paccayo:.
     [611]   Kusalo   lokiyo   dhammo   kusalassa  lokiyassa  dhammassa
ārammaṇapaccayena    paccayo:    tīṇi   .   akusalo   lokiyo   dhammo
akusalassa   lokiyassa   dhammassa   ārammaṇapaccayena   paccayo:   tīṇi .
Abyākato    lokiyo    dhammo    abyākatassa    lokiyassa    dhammassa
ārammaṇapaccayena paccayo: tīṇi.
     [612]    Hetuyā    satta   ārammaṇe   nava   adhipatiyā   nava
avigate terasa.
     Yathā kusalattike pañhāvārampi evaṃ vitthāretabbaṃ.
     [613]   Kusalaṃ   lokuttaraṃ   dhammaṃ   paṭicca   kusalo   lokuttaro
Dhammo    uppajjati    hetupaccayā:   .   abyākataṃ   lokuttaraṃ   dhammaṃ
paṭicca abyākato lokuttaro dhammo uppajjati hetupaccayā:.
     [614]   Hetuyā   dve   ārammaṇe   dve   adhipatiyā   dve
avigate dve.
     [615] Naadhipatiyā dve.
       Sahajātavāropi sampayuttavāropi paṭiccavārasadisā.
     [616]    Kusalo    lokuttaro   dhammo   kusalassa   lokuttarassa
dhammassa   hetupaccayena   paccayo:   .   abyākato  lokuttaro  dhammo
abyākatassa lokuttarassa dhammassa hetupaccayena paccayo:.
     [617]   Abyākato  lokuttaro  dhammo  abyākatassa  lokuttarassa
dhammassa   ārammaṇapaccayena   paccayo:   abyākato   lokuttaro  dhammo
kusalassa lokuttarassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo:.
     [618]  Kusalo  lokuttaro  dhammo  kusalassa  lokuttarassa  dhammassa
adhipatipaccayena    paccayo:    .    abyākato    lokuttaro    dhammo
abyākatassa   lokuttarassa  dhammassa  adhipatipaccayena  paccayo:  abyākato
lokuttaro    dhammo   kusalassa   lokuttarassa   dhammassa   adhipatipaccayena
paccayo:.
     [619]   Kusalo   lokuttaro   dhammo   abyākatassa  lokuttarassa
dhammassa   anantarapaccayena   paccayo:  .  abyākato  lokuttaro  dhammo
abyākatassa lokuttarassa dhammassa anantarapaccayena paccayo:.
     [620]    Hetuyā   dve   ārammaṇe   dve   adhipatiyā   tīṇi
anantare    dve    samanantare   dve   sahajāte   dve   aññamaññe
dve nissaye dve upanissaye cattāri avigate dve.
      Yathā kusalattike pañhāvārampi evaṃ vitthāretabbaṃ.
                  Kusalattikalokiyadukaṃ niṭṭhitaṃ.
                       --------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 44 page 456-459. https://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=44.2&item=606&items=15              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=44.2&item=606&items=15&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=44.2&item=606&items=15              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=44.2&item=606&items=15              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=44.2&i=606              Contents of The Tipitaka Volume 44 https://84000.org/tipitaka/read/?index_44 https://84000.org/tipitaka/english/?index_44

First itemPrevious itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]