ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
First itemPrevious itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 7 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 7 : Vinaya. Culla (2)
     [434]   Tena   kho   pana  samayena  annataro  bhikkhu  brahmana-
jatiko   vaccam   katva   na   icchati   acametum   ko   imam   vasalam
@Footnote: 1 Ma. Yu. Ra. pisaddo natthi. 2 Ma. uparitopi. Yu. uparito.
Duggandham   amasissatiti   .   tassa  vaccamagge  kimi  santhasi  .  athakho
so   bhikkhu   bhikkhunam   etamattham   arocesi  .  kim  pana  tvam  avuso
vaccam   katva   na   acamesiti   .  evamavusoti  .  ye  te  bhikkhu
appiccha    .pe.   te   ujjhayanti   khiyanti   vipacenti   katham   hi
nama   bhikkhu   vaccam   katva   na   acamissatiti  .  athakho  te  bhikkhu
bhagavato   etamattham   arocesum   .pe.   saccam  kira  tvam  bhikkhu  vaccam
katva   na   acamesiti   .   saccam  bhagavati  .pe.  vigarahitva  dhammim
katham   katva   bhikkhu   amantesi   na   bhikkhave   vaccam   katva   sati
udake na acametabbam yo nacameyya apatti dukkatassati.
     [435]   Tena   kho   pana  samayena  bhikkhu  vaccakutiya  yathavuddham
vaccam    karonti   .   navaka   bhikkhu   pathamataram   agantva   vaccita
agamenti   .  te  vaccam  sandharenta  mucchita  papatanti  .  bhagavato
etamattham   arocesum   .pe.   saccam   kira  bhikkhave  bhikkhu  vaccakutiya
yathavuddham    vaccam    karonti    navaka    bhikkhu   pathamataram   agantva
vaccita   agamenti   te   vaccam  sandharenta  mucchita  papatantiti .
Saccam   bhagavati   .pe.   na   bhikkhave   vaccakutiya   yathavuddham  vacco
katabbo    yo   kareyya   apatti   dukkatassa   anujanami   bhikkhave
agatapatipatiya vaccam katunti.
     [436]   Tena   kho  pana  samayena  chabbaggiya  bhikkhu  atisahasapi
vaccakutim    pavisanti   ubbhujitvapi   1-   pavisanti   nitthunantapi   vaccam
@Footnote: 1 Ma. ubbhajitva.
Karonti     dantakattham     khadantapi     vaccam    karonti    bahiddhapi
vaccadonikaya    vaccam   karonti   bahiddhapi   passavadonikaya   passavam
karonti    passavadonikayapi    khelam    karonti    pharusenapi   katthena
avalekhanti     avalekhanakatthampi    vaccakupamhi    patenti    atisahasapi
nikkhamanti    ubbhujitvapi   nikkhamanti   capucapukarakapi   1-   acamenti
acamanasaravakepi udakam sesenti.
     {436.1}  Ye  te  bhikkhu  appiccha  .pe. Te ujjhayanti khiyanti
vipacenti   katham   hi   nama   chabbaggiya   bhikkhu   atisahasapi  vaccakutim
pavisissanti   ubbhujitvapi   pavisissanti   nitthunantapi  vaccam  karissanti
dantakattham   khadantapi   vaccam   karissanti  bahiddhapi  vaccadonikaya  vaccam
karissanti      bahiddhapi     passavadonikaya     passavam     karissanti
passavadonikayapi   khelam   karissanti   pharusenapi   katthena  avalekhissanti
avalekhanakatthampi    vaccakupamhi    patessanti    atisahasapi   nikkhamissanti
ubbhujitvapi     nikkhamissanti     capucapukarakapi    1-    acamessanti
acamanasaravakepi   udakam   sesessantiti  .  athakho  te  bhikkhu  bhagavato
etamattham  arocesum  .pe.  saccam kira bhikkhave .pe. Saccam bhagavati .pe.
Vigarahitva   dhammim   katham   katva   bhikkhu   amantesi   tenahi  bhikkhave
bhikkhunam    vaccakutivattam    pannapessami    yatha    bhikkhuhi   vaccakutiya
samma vattitabbam.
@Footnote: 1 Ma. capucapukarakampi. Yu. capucapukarakampi.
     [437]  Yo  vaccakutim  gacchati  tena  1-  bahitthitena  ukkasitabbam
anto   nisinnenapi   ukkasitabbam   civaravamse   va   civararajjuya   va
civaram   nikkhipitva   sadhukam  ataramanena  vaccakuti  pavisitabba  natisahasa
pavisitabba    na    ubbhujitva    pavisitabba    vaccapadukaya    thitena
ubbhujitabbam    na    nitthunantena    vacco    katabbo   na   dantakattham
khadantena    vacco   katabbo   na   bahiddha   vaccadonikaya   vacco
katabbo    na    bahiddha    passavadonikaya    passavo    katabbo
na    passavadonikaya    khelo    katabbo    na   pharusena   katthena
avalekhitabbam      na      avalekhanakattham      vaccakupamhi     patetabbam
vaccapadukaya     thitena     paticchadetabbam    natisahasa    nikkhamitabbam
na    ubbhujitva    nikkhamitabbam    acamanapadukaya   thitena   ubbhujitabbam
na    capucapukarakena   2-   acametabbam   na   acamanasaravake   udakam
sesetabbam acamanapadukaya thitena paticchadetabbam
     {437.1}  sace vaccakuti uhata hoti dhovitabba sace avalekhanapitharo
puro   hoti   avalekhanakattham  chaddetabbam  sace  vaccakuti  uklapa  hoti
vaccakuti    sammajjitabba    sace   paribhandam   uklapam   hoti   paribhandam
sammajjitabbam   sace   parivenam   uklapam   hoti   parivenam   sammajjitabbam
sace     kotthako     uklapo    hoti    kotthako    sammajjitabbo
sace    acamanakumbhiya    udakam    na    hoti   acamanakumbhiya   udakam
@Footnote: 1 Yu. tenatisaddo natthi. 2 Ma. Yu. capucapukarakam.
Asincitabbam
     {437.2}   idam  kho  bhikkhave  bhikkhunam  vaccakutivattam  yatha  bhikkhuhi
vaccakutiya samma vattitabbanti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 7 page 241-245. https://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=7&item=434&items=4              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item.php?book=7&item=434&items=4&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_item.php?book=7&item=434&items=4              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=7&item=434&items=4              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=7&i=434              Contents of The Tipitaka Volume 7 https://84000.org/tipitaka/read/?index_7 https://84000.org/tipitaka/english/?index_7

First itemPrevious itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext itemLast item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]