ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 15 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 7 : Sutta. Saṃ. Sa.
                           Dutiyaṃ gāvarasuttaṃ
     [559]   Evamme   sutaṃ  ekaṃ  samayaṃ  bhagavā  uruvelāyaṃ  viharati
najjā  nerañjarāya  tīre  ajapālanigrodhe  paṭhamābhisambuddho  .  atha kho
bhagavato   rahogatassa   paṭisallīnassa   evaṃ  cetaso  parivitakko  udapādi
dukkhaṃ   kho   agāravo   viharati   appatisso  kaṃ  nu  khvāhaṃ  samaṇaṃ  vā
brāhmaṇaṃ vā sakkatvā garukatvā 5- upanissāya vihareyyanti.
     [560]    Atha   kho   bhagavato   etadahosi   aparipuṇṇassa   kho
@Footnote: 1 Ma. Yu. udakā ... .  2 Ma. ṭhitāni .  3 Ma. appekacce na paraloka ...
@viharante. 4 Ma. Yu. tesaṃ .  5 Po. Ma. garuṃkatvā.
Sīlakkhandhassa   pāripūriyā   aññaṃ   samaṇaṃ   vā  brāhmaṇaṃ  vā  sakkatvā
garukatvā  upanissāya  vihareyyaṃ  na  kho  panāhaṃ  passāmi sadevake loke
samārake    sabrahmake    sassamaṇabrāhmaṇiyā    pajāya   sadevamanussāya
attanā    sīlasampannataraṃ   aññaṃ   samaṇaṃ   vā   brāhmaṇaṃ   vā   yamahaṃ
sakkatvā    garukatvā    upanissāya    vihareyyaṃ    aparipuṇṇassa    kho
samādhikkhandhassa    pāripūriyā    aññaṃ    samaṇaṃ    vā   brāhmaṇaṃ   vā
sakkatvā   garukatvā   upanissāya   vihareyyaṃ   na  kho  panāhaṃ  passāmi
sadevake   loke   .pe.   attanā  samādhisampannataraṃ  aññaṃ  samaṇaṃ  vā
brāhmaṇaṃ    vā   yamahaṃ   sakkatvā   garukatvā   upanissāya   vihareyyaṃ
aparipuṇṇassa    kho    paññākkhandhassa   pāripūriyā   aññaṃ   samaṇaṃ   vā
brāhmaṇaṃ   vā   sakkatvā   garukatvā   upanissāya   vihareyyaṃ  na  kho
panāhaṃ  passāmi  sadevake  loke  samārake sabrahmake sassamaṇabrāhmaṇiyā
pajāya    sadevamanussāya    attanā    paññāsampannataraṃ    aññaṃ   samaṇaṃ
vā   brāhmaṇaṃ   vā   yamahaṃ  sakkatvā  garukatvā  upanissāya  vihareyyaṃ
aparipuṇṇassa    kho    vimuttikkhandhassa   pāripūriyā   aññaṃ   samaṇaṃ   vā
brāhmaṇaṃ   vā   sakkatvā   garukatvā   upanissāya   vihareyyaṃ  na  kho
panāhaṃ   passāmi   sadevake   loke   .pe.  attanā  vimuttisampannataraṃ
aññaṃ    samaṇaṃ    vā    brāhmaṇaṃ   vā   yamahaṃ   sakkatvā   garukatvā
upanissāya      vihareyyaṃ      aparipuṇṇassa      kho      vimuttiñāṇa-
dassanakkhandhassa     pāripūriyā     aññaṃ     samaṇaṃ    vā    brāhmaṇaṃ
Vā   sakkatvā   garukatvā   upanissāya   vihareyyaṃ   na   kho   panāhaṃ
passāmi   sadevake   loke   samārake   sabrahmake  sassamaṇabrāhmaṇiyā
pajāya      sadevamanussāya      attanā      vimuttiñāṇadassanasampannataraṃ
aññaṃ    samaṇaṃ    vā    brāhmaṇaṃ   vā   yamahaṃ   sakkatvā   garukatvā
upanissāya   vihareyyaṃ   yannūnāhaṃ   yvāyaṃ   dhammo   mayā  abhisambuddho
tameva dhammaṃ sakkatvā garukatvā upanissāya vihareyyanti.
     [561]    Atha    kho    brahmā   sahampati   bhagavato   cetasā
cetoparivitakkamaññāya    seyyathāpi   nāma   balavā   puriso   sammiñjitaṃ
vā   bāhaṃ   pasāreyya   pasāritaṃ   vā   bāhaṃ  sammiñjeyya  evameva
brahmaloke   antarahito   bhagavato   purato   pāturahosi   .  atha  kho
brahmā   sahampati  ekaṃsaṃ  uttarāsaṅgaṃ  karitvā  yena  bhagavā  tenañjaliṃ
paṇāmetvā   bhagavantaṃ   etadavoca   evametaṃ   bhagavā  evametaṃ  sugata
yepi   te   bhante   ahesuṃ   atītamaddhānaṃ   arahanto   sammāsambuddhā
tepi   bhagavanto   dhammaññeva   sakkatvā   garukatvā  upanissāya  vihariṃsu
yepi   te   bhante  bhavissanti  anāgatamaddhānaṃ  arahanto  sammāsambuddhā
tepi   bhagavanto  dhammaññeva  sakkatvā  garukatvā  upanissāya  viharissanti
bhagavāpi   bhante   etarahi   arahaṃ  sammāsambuddho  dhammaññeva  sakkatvā
garukatvā upanissāya viharatūti.
     [562]   Idamavoca   brahmā   sahampati   idaṃ   vatvā   athāparaṃ
etadavoca
         Ye ca atītā sambuddhā            ye ca buddhā anāgatā
         yo cetarahi sambuddho            bahunnaṃ 1- sokanāsano
         sabbe saddhammagaruno            vihariṃsu 2- viharanti ca
         athāpi viharissanti                esā buddhāna dhammatā
         tasmā hi attakāmena            mahattamabhikaṅkhatā
         saddhammo garukātabbo         saraṃ buddhāna sāsananti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 15 page 203-206. http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=15&item=559&items=4              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=15&item=559&items=4&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=15&item=559&items=4              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=15&item=559&items=4              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=15&i=559              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=11&A=5004              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=11&A=5004              Contents of The Tipitaka Volume 15 http://84000.org/tipitaka/read/?index_15

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :