ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
   ThaiVersion   PaliThai   PaliRoman 
read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 37 : PALI ROMAN Abhidhamma Pitaka Vol 4 : Abhi. Kathāvatthu
             Na vattabbam sangho dakkhinam visodhetitikatha
     [1713]  Na  vattabbam  sangho  dakkhinam  visodhetiti  .  amanta.
Nanu    sangho   ahuneyyo   pahuneyyo   dakkhineyyo   anjalikaraniyo
anuttaram   punnakkhettam   lokassati   .   amanta   .   hanci  sangho
ahuneyyo   .pe.   anuttaram   punnakkhettam   lokassa  tena  vata  re
vattabbe sangho dakkhinam visodhetiti.
     [1714]  Na  vattabbam  sangho  dakkhinam  visodhetiti  .  amanta.
Nanu   cattaro   purisayuga   attha   purisapuggala   dakkhineyya   vutta
bhagavatati    .    amanta   .   hanci   cattaro   purisayuga   attha
purisapuggala   dakkhineyya   vutta   bhagavata  tena  vata  re  vattabbe
sangho dakkhinam visodhetiti.
     [1715]  Na  vattabbam  sangho  dakkhinam  visodhetiti  .  amanta.
Nanu   atthi   keci   sanghassa   danam   datva  dakkhinam  aradhentiti .
Amanta   .   hanci   atthi   keci   sanghassa   danam   datva  dakkhinam
aradhenti tena vata re vattabbe sangho dakkhinam visodhetiti.
     [1716]  Nanu  atthi  keci  sanghassa  civaram  datva .pe. Pindapatam
datva     .pe.     senasanam    datva    gilanapaccayabhesajjaparikkharam
datva   khadaniyam   datva   bhojaniyam   datva   .pe.   paniyam   datva
dakkhinam     aradhentiti     .     amanta     .    hanci    atthi
Keci   sanghassa   paniyam   datva   dakkhinam  aradhenti  tena  vata  re
vattabbe sangho dakkhinam visodhetiti.
     [1717]   Sangho   dakkhinam   visodhetiti  .  amanta  .  maggo
visodheti phalam visodhetiti. Na hevam vattabbe .pe.
             Na vattabbam sangho dakkhinam visodhetitikatha.
                             ------------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 37 page 584-585. http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=37&item=1713&items=5&modeTY=2              Classified by [Item Number] :- http://84000.org/tipitaka/read/roman_item_s.php?book=37&item=1713&items=5&modeTY=2&mode=bracket              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_item_s.php?book=37&item=1713&items=5&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem_s.php?book=37&item=1713&items=5&modeTY=2              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=37&i=1713              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=55&A=6634              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=55&A=6634              Contents of The Tipitaka Volume 37 http://84000.org/tipitaka/read/?index_37

read First itemread Previous itemแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าread Next itemread Last item chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]

Background color :