บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |
| |
[422] Tena kho pana samayena aññatarā vañjhā itthī kulūpakaṃ bhikkhuṃ etadavoca kathāhaṃ bhante vijāyeyyanti . tenahi bhagini aggadānaṃ dehīti . kiṃ bhante aggadānanti . methunadhammanti . tassa kukkuccaṃ ahosi .pe. bhagavato etamatthaṃ ārocesi . āpattiṃ tvaṃ bhikkhu āpanno saṅghādisesanti. {422.1} Tena kho pana samayena aññatarā vijāyinī itthī kulūpakaṃ bhikkhuṃ etadavoca kathāhaṃ bhante puttaṃ na 1- labheyyanti . tenahi bhagini aggadānaṃ dehīti . kiṃ bhante aggadānanti . methunadhammanti. Tassa kukkuccaṃ ahosi .pe. Āpattiṃ tvaṃ bhikkhu āpanno saṅghādisesanti. {422.2} Tena kho pana samayena aññatarā itthī kulūpakaṃ bhikkhuṃ etadavoca kathāhaṃ bhante sāmikassa piyā assanti . tenahi bhagini aggadānaṃ dehīti . kiṃ bhante aggadānanti . methunadhammanti . Tassa kukkuccaṃ ahosi .pe. Āpattiṃ tvaṃ bhikkhu āpanno saṅghādisesanti. {422.3} Tena kho pana samayena aññatarā itthī kulūpakaṃ bhikkhuṃ etadavoca kathāhaṃ bhante subhagā assanti . @Footnote: 1 Yu. Ma. potthakesu ayaṃ pāṭho na hoti. Tenahi bhagini aggadānaṃ dehīti. Kiṃ bhante aggadānanti. Methunadhammanti. Tassa kukkuccaṃ ahosi .pe. Āpattiṃ tvaṃ bhikkhu āpanno saṅghādisesanti. {422.4} Tena kho pana samayena aññatarā itthī kulūpakaṃ bhikkhuṃ etadavoca kyāhaṃ bhante ayyassa dajjāmīti. Aggadānaṃ bhaginīti. Kiṃ bhante aggadānanti. Methunadhammanti . tassa kukkuccaṃ ahosi .pe. Āpattiṃ tvaṃ bhikkhu āpanno saṅghādisesanti. {422.5} Tena kho pana samayena aññatarā itthī kulūpakaṃ bhikkhuṃ etadavoca kenāhaṃ bhante ayyaṃ upaṭṭhāmīti 1- . Aggadānena bhaginīti. Kiṃ bhante aggadānanti . methunadhammanti . tassa kukkuccaṃ ahosi .pe. Āpattiṃ tvaṃ bhikkhu āpanno saṅghādisesanti. {422.6} Tena kho pana samayena aññatarā itthī kulūpakaṃ bhikkhuṃ etadavoca kathāhaṃ bhante sugatiṃ gaccheyyanti . tenahi bhagini aggadānaṃ dehīti. Kiṃ bhante aggadānanti . methunadhammanti . tassa kukkuccaṃ ahosi kacci nu kho ahaṃ saṅghādisesaṃ āpattiṃ āpannoti . bhagavato etamatthaṃ ārocesi. Āpattiṃ tvaṃ bhikkhu āpanno saṅghādisesanti. Catutthasaṅghādisesaṃ niṭṭhitaṃ. ----------- @Footnote: 1 Yu. Ma. upaṭṭhemīti.The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 1 page 293-294. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=1&A=5801 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=1&A=5801 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=1&item=422&items=1 Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=1&siri=41 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=1&i=414 The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=910 The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=910 Contents of The Tipitaka Volume 1 https://84000.org/tipitaka/read/?index_1 https://84000.org/tipitaka/english/?index_1
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]