ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 3 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 3 : Vinaya. Bhikkhunī

                  Tuvaṭṭavaggassa paṭhamasikkhāpadaṃ
     [258]  Tena  samayena  buddho  bhagavā  sāvatthiyaṃ  viharati jetavane
anāthapiṇḍikassa   ārāme  .  tena  kho  pana  samayena  bhikkhuniyo  dve
ekamañce    tuvaṭṭenti    .    manussā    vihāracārikaṃ   āhiṇḍantā
passitvā   ujjhāyanti   khīyanti   vipācenti   kathaṃ   hi  nāma  bhikkhuniyo
dve ekamañce tuvaṭṭessanti seyyathāpi gihiniyo 1- kāmabhoginiyoti.
     {258.1}  Assosuṃ  kho  bhikkhuniyo  tesaṃ  manussānaṃ  ujjhāyantānaṃ
khīyantānaṃ   vipācentānaṃ  .  yā  tā  bhikkhuniyo  appicchā  .pe.  tā
ujjhāyanti    khīyanti   vipācenti   kathaṃ   hi   nāma   bhikkhuniyo   dve
ekamañce   tuvaṭṭessantīti   .pe.   saccaṃ   kira   bhikkhave   bhikkhuniyo
dve   ekamañce   tuvaṭṭentīti   .  saccaṃ  bhagavāti  .  vigarahi  buddho
bhagavā    kathaṃ    hi    nāma   bhikkhave   bhikkhuniyo   dve   ekamañce
tuvaṭṭessanti   netaṃ   bhikkhave   appasannānaṃ   vā   pasādāya   .pe.
Evañca pana bhikkhave bhikkhuniyo imaṃ sikkhāpadaṃ uddisantu
     {258.2}   yā   pana   bhikkhuniyo   dve  ekamañce  tuvaṭṭeyyuṃ
pācittiyanti.
@Footnote: 1 Yu. gihi. Ma. gihī.
     [259]    Yā    panāti    yā   yādisā   .pe.   bhikkhuniyoti
upasampannāyo   vuccanti   .   dve  ekamañce  tuvaṭṭeyyunti  ekāya
nipannāya   aparā   nipajjati   āpatti   pācittiyassa   .   ubho   vā
nipajjanti   āpatti   pācittiyassa   .   uṭṭhahitvā   punappunaṃ  nipajjanti
āpatti pācittiyassa.
     [260]   Anāpatti   ekāya   nipannāya   aparā   nisīdati  ubho
vā nisīdanti ummattikānaṃ ādikammikānanti.
                                 --------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 3 page 147-148. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=3&A=2949              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=3&A=2949&w=              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=3&item=258&items=3              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=3&siri=59              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=3&i=258              Contents of The Tipitaka Volume 3 http://84000.org/tipitaka/read/?index_3

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com