ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 3 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 3 : Vinaya. Bhikkhunī

                Chattupāhanavaggassa chaṭṭhasikkhāpadaṃ
     [463]  Tena  samayena  buddho  bhagavā  sāvatthiyaṃ  viharati jetavane
anāthapiṇḍikassa   ārāme   .   tena   kho   pana  samayena  chabbaggiyā
bhikkhuniyo   vāsitakena   piññākena   nahāyanti   .  manussā  ujjhāyanti
Khīyanti   vipācenti   kathaṃ   hi   nāma  bhikkhuniyo  vāsitakena  piññākena
nahāyissanti   seyyathāpi   gihiniyo   kāmabhoginiyoti   .   assosuṃ  kho
bhikkhuniyo tesaṃ manussānaṃ ujjhāyantānaṃ khīyantānaṃ vipācentānaṃ.
     {463.1}  Yā  tā bhikkhuniyo appicchā .pe. Tā ujjhāyanti khīyanti
vipācenti   kathaṃ  hi  nāma  chabbaggiyā  bhikkhuniyo  vāsitakena  piññākena
nahāyissantīti   .  saccaṃ  kira  bhikkhave  chabbaggiyā  bhikkhuniyo  vāsitakena
piññākena  nahāyantīti  .  saccaṃ  bhagavāti  .  vigarahi  buddho  bhagavā kathaṃ
hi    nāma   bhikkhave   chabbaggiyā   bhikkhuniyo   vāsitakena   piññākena
nahāyissanti  netaṃ  bhikkhave  appasannānaṃ  vā  pasādāya  .pe.  evañca
pana bhikkhave bhikkhuniyo imaṃ sikkhāpadaṃ uddisantu
     {463.2}   yā   pana  bhikkhunī  vāsitakena  piññākena  nahāyeyya
pācittiyanti.
     [464]   Yā  panāti  yā  yādisā  .pe.  bhikkhunīti  .pe.  ayaṃ
imasmiṃ   atthe   adhippetā   bhikkhunīti   .   vāsitakaṃ   nāma   yaṅkiñci
gandhavāsitakaṃ  1-  .  piññākaṃ nāma tilapiṭṭhaṃ vuccati. Nahāyeyyāti nahāyati
payoge dukkaṭaṃ nahānapariyosāne āpatti pācittiyassa.
     [465]    Anāpatti   ābādhappaccayā   pakatipiññākena   nahāyati
ummattikāya ādikammikāyāti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 3 page 249-250. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=3&A=5063              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=3&A=5063&w=              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=3&item=463&items=3              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=3&siri=117              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=3&i=463              Contents of The Tipitaka Volume 3 http://84000.org/tipitaka/read/?index_3

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com