ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 3 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 3 : Vinaya. Bhikkhunī

                Chattupāhanavaggassa sattamasikkhāpadaṃ
     [466]  Tena  samayena  buddho  bhagavā  sāvatthiyaṃ  viharati jetavane
@Footnote: 1 Yu. vāsitakaṃ.
Anāthapiṇḍikassa  ārāme  .  tena  kho  pana  samayena bhikkhuniyo bhikkhuniyā
ummaddāpentipi     parimaddāpentipi     .     manussā    vihāracārikaṃ
āhiṇḍantā   passitvā   ujjhāyanti   khīyanti  vipācenti  kathaṃ  hi  nāma
bhikkhuniyo   bhikkhuniyā   ummaddāpessantipi  parimaddāpessantipi  seyyathāpi
gihiniyo kāmabhoginiyoti.
     {466.1}  Assosuṃ  kho  bhikkhuniyo  tesaṃ  manussānaṃ  ujjhāyantānaṃ
khīyantānaṃ   vipācentānaṃ  .  yā  tā  bhikkhuniyo  appicchā  .pe.  tā
ujjhāyanti   khīyanti   vipācenti   kathaṃ   hi   nāma  bhikkhuniyo  bhikkhuniyā
ummaddāpessantipi   parimaddāpessantipīti   .pe.   saccaṃ   kira  bhikkhave
bhikkhuniyo    bhikkhuniyā   ummaddāpentipi   parimaddāpentipīti   .   saccaṃ
bhagavāti.
     {466.2}  Vigarahi  buddho  bhagavā  kathaṃ  hi  nāma bhikkhave bhikkhuniyo
bhikkhuniyā    ummaddāpessantipi    parimaddāpessantipi    netaṃ   bhikkhave
appasannānaṃ   vā   pasādāya   .pe.  evañca  pana  bhikkhave  bhikkhuniyo
imaṃ sikkhāpadaṃ uddisantu
     {466.3} yā pana bhikkhunī bhikkhuniyā ummaddāpeyya vā parimaddāpeyya
vā pācittiyanti.
     [467]  Yā  panāti  yā  yādisā .pe. Bhikkhunīti .pe. Ayaṃ imasmiṃ
atthe   adhippetā   bhikkhunīti   .   bhikkhuniyāti   aññāya  bhikkhuniyā .
Ummaddāpeyya    vāti    ummaddāpeti    āpatti    pācittiyassa  .
Parimaddāpeyya vāti sambāhāpeti āpatti pācittiyassa.
     [468] Anāpatti gilānāya āpadāsu ummattikāya ādikammikāyāti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 3 page 250-251. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=3&A=5085              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=3&A=5085&w=              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=3&item=466&items=3              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=3&siri=118              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=3&i=466              Contents of The Tipitaka Volume 3 http://84000.org/tipitaka/read/?index_3

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com