ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 15 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 7 : Sutta. Saṃ. Sa.

                            Dutiyaṃ pañcarājasuttaṃ
     [359]  Sāvatthiyaṃ  viharati  ...  tena  kho  pana  samayena pañcannaṃ
rājūnaṃ   pasenadipamukhānaṃ   pañcahi   kāmaguṇehi   samappitānaṃ   samaṅgibhūtānaṃ
paricārayamānānaṃ    ayamantarākathā    udapādi   kiṃ   nu   kho   kāmānaṃ
agganti   .   tatrekacce   evamāhaṃsu   rūpā   kāmānaṃ   agganti .
Ekacce  evamāhaṃsu  saddā  kāmānaṃ  agganti  .  ekacce  evamāhaṃsu
gandhā   kāmānaṃ   agganti   .   ekacce   evamāhaṃsu  rasā  kāmānaṃ
agganti   .   ekacce   evamāhaṃsu   phoṭṭhabbā  kāmānaṃ  agganti .
Yato   kho   te   rājāno   nāsakkhiṃsu   aññamaññaṃ   saññāpetuṃ   atha
kho    rājā   pasenadikosalo   te   rājāno   etadavoca   āyāma
mārisā    yena    bhagavā   tenupasaṅkamissāma   upasaṅkamitvā   bhagavantaṃ
etamatthaṃ   paṭipucchissāma   yathā   no   bhagavā   byākarissati  tathā  naṃ
dhāreyyāmāti   2-   .   evaṃ  mārisāti  kho  te  rājāno  rañño
pasenadikosalassa paccassosuṃ.
     [360]  Atha  kho  te  pañca  rājāno  pasenadipamukhā yena bhagavā
tenupasaṅkamiṃsu     upasaṅkamitvā    bhagavantaṃ    abhivādetvā    ekamantaṃ
nisīdiṃsu   .   ekamantaṃ   nisinno   kho  rājā  pasenadikosalo  bhagavantaṃ
@Footnote: 1 Sī. Yu. eke .  2 Ma. dhāressantīti.
Etadavoca   idha   bhante   amhākaṃ  pañcannaṃ  rājūnaṃ  pañcahi  kāmaguṇehi
samappitānaṃ       samaṅgibhūtānaṃ      paricārayamānānaṃ      ayamantarākathā
udapādi    kiṃ    nu   kho   kāmānaṃ   agganti   ekacce   evamāhaṃsu
rūpā    kāmānaṃ    agganti   ekacce   evamāhaṃsu   saddā   kāmānaṃ
agganti   ekacce   evamāhaṃsu   gandhā   kāmānaṃ   agganti  ekacce
evamāhaṃsu   rasā   kāmānaṃ   agganti  ekacce  evamāhaṃsu  phoṭṭhabbā
kāmānaṃ agganti kiṃ nu kho bhante kāmānaṃ agganti.
     [361]   Manāpapariyantaṃ   khvāhaṃ   mahārāja   pañcasu   kāmaguṇesu
agganti   vadāmi   ye   ca   1-  mahārāja  rūpā  ekaccassa  manāpā
honti   te   ca   2-   rūpā  ekaccassa  amanāpā  honti  yehi  ca
so    rūpehi    attamano    hoti    paripuṇṇasaṅkappo    so    tehi
rūpehi    aññaṃ   rūpaṃ   uttaritaraṃ   vā   paṇītataraṃ   vā   na   pattheti
te    tassa   rūpā   paramā   honti   te   tassa   rūpā   anuttarā
honti  .  ye  ca  mahārāja  saddā  ...  ye ca mahārāja gandhā ...
Ye  ca  mahārāja  rasā  ...  ye  ca  mahārāja  phoṭṭhabbā ekaccassa
manāpā   honti   te   ca   phoṭṭhabbā   ekaccassa  amanāpā  honti
yehi    ca    so    phoṭṭhabbehi   attamano   hoti   paripuṇṇasaṅkappo
so   tehi   phoṭṭhabbehi   aññaṃ   phoṭṭhabbaṃ   uttaritaraṃ   vā  paṇītataraṃ
vā    na   pattheti   te   tassa   phoṭṭhabbā   paramā   honti   te
@Footnote: 1 Sī. tañce. Ma. Yu. te ca .  2 Sī. va. .  3 Ma. Yu. yo.
Tassa phoṭṭhabbā anuttarā hontīti.
     [362]  Tena  kho  pana  samayena  candanaṅgaliko 1- upāsako tassaṃ
parisāyaṃ    nisinno   hoti   .   atha   kho   candanaṅgaliko   upāsako
uṭṭhāyāsanā   ekaṃsaṃ   uttarāsaṅgaṃ   karitvā   yena  bhagavā  tenañjaliṃ
paṇāmetvā   bhagavantaṃ   etadavoca   paṭibhāti   maṃ   bhagavā  paṭibhāti  maṃ
sugatāti   .   paṭibhātu  taṃ  candanaṅgalikāti  bhagavā  avoca  .  atha  kho
candanaṅgaliko   upāsako   bhagavantaṃ   2-   sammukhā  tadanurūpāya  gāthāya
abhitthavi
                padumaṃ yathā kokanadaṃ sugandhaṃ
                pāto siyā phullamavītagandhaṃ
                aṅgīrasaṃ passa virocamānaṃ
                tapantamādiccamivantalikkheti.
     [363]   Atha   kho   te  pañca  rājāno  candanaṅgalikaṃ  upāsakaṃ
pañcahi  uttarāsaṅgehi  acchādesuṃ  .  atha  kho  candanaṅgaliko  upāsako
tehi pañcahi uttarāsaṅgehi bhagavantaṃ acchādesīti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 15 page 116-118. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=15&A=2223              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=15&A=2223              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=15&item=359&items=5              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=15&siri=123              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=15&i=359              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=11&A=3744              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=11&A=3744              Contents of The Tipitaka Volume 15 http://84000.org/tipitaka/read/?index_15

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com