ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 15 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 7 : Sutta. Saṃ. Sa.

                            Catutthaṃ vepacittisuttaṃ
     [867]    Ekaṃ   samayaṃ   bhagavā   sāvatthiyaṃ   viharati   jetavane
anāthapiṇḍikassa ārāme .pe.
     [868]   Bhagavā   etadavoca  bhūtapubbaṃ  bhikkhave  devāsurasaṅgāmo
samupabyūḷho   ahosi   .   atha   kho   bhikkhave   vepacitti   asurindo
asure   āmantesi   sace  mārisā  devāsurasaṅgāme  1-  samupabyūḷhe
@Footnote: 1 Ma. Yu. devānaṃ asurasaṅgāme.
Asurā   jineyyuṃ   devā   parājineyyuṃ   yena   naṃ  sakkaṃ  devānamindaṃ
kaṇṭhapañcamehi    bandhanehi    bandhitvā    mama    santike   āneyyātha
asurapuranti   .   sakkopi  kho  bhikkhave  devānamindo  deve  tāvatiṃse
āmantesi    sace   mārisā   devāsurasaṅgāme   samupabyūḷhe   devā
jineyyuṃ  asurā  parājineyyuṃ  yena  naṃ  vepacittiṃ  asurindaṃ  kaṇṭhapañcamehi
bandhanehi  bandhitvā  mama  santike  āneyyātha  sudhammaṃ  sabhanti  .  tasmiṃ
kho  pana  bhikkhave  saṅgāme  devā  jiniṃsu  asurā  parājiniṃsu . Atha kho
bhikkhave   devā   tāvatiṃsā  vepacittiṃ  asurindaṃ  kaṇṭhapañcamehi  bandhanehi
bandhitvā sakkassa devānamindassa santike ānesuṃ sudhammaṃ sabhaṃ.
     [869]   Tatra   sudaṃ  bhikkhave  vepacitti  asurindo  kaṇṭhapañcamehi
bandhanehi    bandho    sakkaṃ    devānamindaṃ   sudhammaṃ   sabhaṃ   pavisantañca
nikkhamantañca asabbhāhi pharusāhi vācāhi akkosati paribhāsati.
     [870]  Atha  kho  bhikkhave  mātali  saṅgāhako  sakkaṃ  devānamindaṃ
gāthāya ajjhabhāsi
               bhayā nu maghavā sakka              dubbalyena 1- titikkhasi
               suṇanto pharusaṃ vācaṃ               sammukhā vepacittinoti.
     [871] Nāhaṃ bhayā na dubbalyā         khamāmi vepacittino
               kathañhi mādiso viññū          bālena paṭisaṃyujeti.
     [872] Bhiyyo bālā pabhijjeyyuṃ 2-  no cassa paṭisedhako
               tasmā bhusena daṇḍena          dhīro bālaṃ nisedhayeti.
@Footnote: 1 Ma. Yu. dubbalyā no. 2 Ma. pakujjheyyuṃ.
     [873] Etadeva ahammaññe            bālassa paṭisedhanaṃ
               paraṃ saṅkupitaṃ ñatvā              yo sato upasammatīti.
     [874] Etadeva titikkhāya               vajjaṃ passāmi vāsava
               yadā naṃ maññati bālo          bhayā myāyaṃ titikkhati
               ajjhārūhati dummedho            gova bhiyyo palāyinanti.
     [875] Kāmaṃ maññatu vā mā vā       bhayā myāyaṃ titikkhati
               sadatthaparamā atthā              khantyā bhiyyo na vijjati
               yo have balavā santo           dubbalassa titikkhati
               tamāhu paramaṃ khantiṃ                niccaṃ khamati dubbalo
               abalantaṃ balaṃ āhu                yassa bālabalaṃ balaṃ
               balavassa 1- dhammaguttassa     paṭivattā na vijjati
               tasseva tena pāpiyo             yo kuddhaṃ paṭikujjhati
               kuddhaṃ appaṭikujjhanto         saṅgāmaṃ jeti dujjayaṃ
               ubhinnamatthaṃ carati                  attano ca parassa ca
               paraṃ saṅkupitaṃ ñatvā              yo sato upasammati
               ubhinnaṃ tikicchantānaṃ            attano ca parassa ca
               janā maññanti bāloti        ye dhammassa akovidāti.
     [876]  So  hi  nāma  bhikkhave  sakko  devānamindo sakaṃ puññaphalaṃ
upajīvamāno   devānaṃ   tāvatiṃsānaṃ   issariyādhipaccaṃ   rajjaṃ   kārento
khantisoraccassa   vaṇṇavādī   bhavissati   .  idha  khvetaṃ  bhikkhave  sobhetha
@Footnote: 1 Ma. Yu. balassa.
Yaṃ   tumhe  evaṃ  svākkhāte  dhammavinaye  pabbajitā  samānā  khamā  ca
bhaveyyātha soratā cāti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 15 page 323-326. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=15&A=6333              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=15&A=6333              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=15&item=867&items=10              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=15&siri=250              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=15&i=867              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=11&A=8388              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=11&A=8388              Contents of The Tipitaka Volume 15 http://84000.org/tipitaka/read/?index_15

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com