ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 16 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 8 : Sutta. Saṃ. Ni.

     [31]  Sāvatthiyaṃ  viharati  ... Cattārome bhikkhave āhārā bhūtānaṃ
vā  sattānaṃ  ṭhitiyā  sambhavesīnaṃ  vā  anuggahāya  .  katame cattāro.
Kavaḷīkāro   āhāro   oḷāriko   vā   sukhumo   vā  phasso  dutiyo
manosañcetanā   tatiyā   viññāṇaṃ   catutthaṃ   .   ime   kho   bhikkhave
cattāro   āhārā   bhūtānaṃ   vā   sattānaṃ   ṭhitiyā  sambhavesīnaṃ  vā
anuggahāyāti.
     [32]  Evaṃ  vutte  āyasmā  moliyaphagguno  bhagavantaṃ  etadavoca
ko   nu   kho   bhante   viññāṇāhāraṃ   āhāretīti   .  no  kallo
pañhoti   bhagavā   avoca   āhāretīti   ahaṃ   na  vadāmi  āhāretīti
Cāhaṃ    vadeyyaṃ   tatrassa   kallo   pañho   ko   nu   kho   bhante
āhāretīti    evañcāhaṃ    na    vadāmi   evaṃ   maṃ   avadantaṃ   yo
evaṃ    puccheyya   kissa   nu   kho   bhante   viññāṇāhāroti   esa
kallo     pañho     tatra     kallaṃ    veyyākaraṇaṃ    viññāṇāhāro
āyatiṃ  punabbhavābhinibbattiyā [1]- tasmiṃ bhūte sati saḷāyatanaṃ saḷāyatanapaccayā
phassoti.
     [33]   Ko   nu   kho  bhante  phusatīti  .  no  kallo  pañhoti
bhagavā   avoca   phusatīti   ahaṃ   na   vadāmi   phusatīti   cāhaṃ   vadeyyaṃ
tatrassa   kallo   pañho   ko   nu   kho   bhante  phusatīti  evañcāhaṃ
na   vadāmi   evaṃ   maṃ   avadantaṃ   yo   evaṃ   puccheyya   kiṃpaccayā
nu    kho    bhante   phassoti   esa   kallo   pañho   tatra   kallaṃ
veyyākaraṇaṃ saḷāyatanapaccayā phasso phassapaccayā vedanāti.
     [34]  Ko  nu  kho  bhante  vedayatīti  2- . No kallo pañhoti
bhagavā   avoca   vedayatīti   ahaṃ   na  vadāmi  vedayatīti  cāhaṃ  vadeyyaṃ
tatrassa   kallo   pañho   ko   nu  kho  bhante  vedayatīti  evañcāhaṃ
na   vadāmi   evaṃ   maṃ   avadantaṃ   yo   evaṃ   puccheyya   kiṃpaccayā
nu    kho   bhante   vedanāti   esa   kallo   pañho   tatra   kallaṃ
veyyākaraṇaṃ phassapaccayā vedanā vedanāpaccayā taṇhāti.
     [35]  Ko  nu  kho  bhante  taṇhīyatīti  3- . No kallo pañhoti
bhagavā    avoca    taṇhīyatīti    ahaṃ    na   vadāmi   taṇhīyatīti   cāhaṃ
@Footnote: 1 Ma. Yu. paccayo. 2 Yu. vediyatīti. evamuparipi.
@3 Ma. Yu. tassatīti. evamuparipi.
Vadeyyaṃ   tatrassa   kallo   pañho   ko   nu   kho  bhante  taṇhīyatīti
evañcāhaṃ   na   vadāmi   evaṃ   maṃ   avadantaṃ   yo   evaṃ  puccheyya
kiṃ    paccayā    nu   kho   bhante   taṇhāti   esa   kallo   pañho
tatra    kallaṃ    veyyākaraṇaṃ    vedanāpaccayā   taṇhā   taṇhāpaccayā
upādānanti.
     [36]  Ko  nu  kho  bhante  upādiyatīti  .  no  kallo  pañhoti
bhagavā    avoca    upādiyatīti   ahaṃ   na   vadāmi   upādiyatīti   cāhaṃ
vadeyyaṃ   tatrassa   kallo   pañho   ko   nu  kho  bhante  upādiyatīti
evañcāhaṃ   na   vadāmi   evaṃ   maṃ   avadantaṃ   yo   evaṃ  puccheyya
kiṃpaccayā    nu    kho   bhante   upādānanti   esa   kallo   pañho
tatra   kallaṃ   veyyākaraṇaṃ   taṇhāpaccayā   upādānaṃ   upādānapaccayā
bhavoti      .pe.      evametassa      kevalassa      dukkhakkhandhassa
samudayo hoti.
     [37]   Channaṃ   tveva   phagguna  phassāyatanānaṃ  asesavirāganirodhā
phassanirodho   phassanirodhā   vedanānirodho  vedanānirodhā  taṇhānirodho
taṇhānirodhā      upādānanirodho      upādānanirodhā     bhavanirodho
bhavanirodhā    jātinirodho    jātinirodhā   jarāmaraṇaṃ   sokaparidevadukkha-
domanassupāyāsā      nirujjhanti     .     evametassa     kevalassa
dukkhakkhandhassa nirodho hotīti. Dutiyaṃ.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 16 page 15-17. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=16&A=301              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=16&A=301              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=16&item=31&items=7              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=16&siri=8              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=16&i=31              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=12&A=759              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=12&A=759              Contents of The Tipitaka Volume 16 http://84000.org/tipitaka/read/?index_16

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com