ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 16 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 8 : Sutta. Saṃ. Ni.

     [42]  Sāvatthiyaṃ  viharati  ... Atha kho āyasmā kaccānagotto 1-
yena    bhagavā    tenupasaṅkami   upasaṅkamitvā   bhagavantaṃ   abhivādetvā
ekamantaṃ   nisīdi   .  ekamantaṃ  nisinno  kho  āyasmā  kaccānagotto
bhagavantaṃ    etadavoca    sammādiṭṭhi    sammādiṭṭhīti    bhante    vuccati
kittāvatā nu kho bhante sammādiṭṭhi hotīti.
@Footnote: 1 Yu. kaccāyanagotto. evamuparipi.
     [43]   Dvayanissito   khoyaṃ   kaccāna   1-   loko  yebhuyyena
atthitañceva   natthitañca   .  lokasamudayaṃ  ca  2-  kho  kaccāna  yathābhūtaṃ
sammappaññāya   passato   yā   loke   natthitā   sā   na   hoti .
Lokanirodhaṃ    kho    kaccāna   yathābhūtaṃ   sammappaññāya   passato   yā
loke   atthitā   sā  na  hoti  .  upāyupādānābhinivesavinibandho  3-
khvāyaṃ   kaccāna   loko   yebhuyyena   tañcāyaṃ  upāyupādānaṃ  cetaso
adhiṭṭhānaṃ   abhinivesānusayaṃ   na  upeti  na  upādiyati  nādhiṭṭhāti  attā
meti    .    dukkhameva    uppajjamānaṃ   uppajjati   dukkhaṃ   nirujjhamānaṃ
nirujjhatīti   na   kaṅkhati   na   vicikicchati   .  aparappaccayā  ñāṇamevassa
ettha hoti. Ettāvatā kho kaccāna sammādiṭṭhi hoti.
     [44]   Sabbamatthīti  kho  kaccāna  ayameko  anto  sabbaṃ  natthīti
ayaṃ   dutiyo   anto  .  ete  te  kaccāna  ubho  ante  anupagamma
majjhena    tathāgato    dhammaṃ    deseti    avijjāpaccayā    saṅkhārā
saṅkhārapaccayā   viññāṇaṃ   .pe.   evametassa  kevalassa  dukkhakkhandhassa
samudayo   hoti  .  avijjāya  tveva  asesavirāganirodhā  saṅkhāranirodho
saṅkhāranirodhā     viññāṇanirodho    .pe.    evametassa    kevalassa
dukkhakkhandhassa nirodho hotīti. Pañcamaṃ.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 16 page 20-21. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=16&A=408              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=16&A=408              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=16&item=42&items=3              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=16&siri=11              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=16&i=42              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=12&A=830              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=12&A=830              Contents of The Tipitaka Volume 16 http://84000.org/tipitaka/read/?index_16

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com