ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 16 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 8 : Sutta. Saṃ. Ni.

     [542]  Sāvatthiyaṃ  viharati  ... Dāruṇo bhikkhave lābhasakkārasiloko
.pe. Adhigamāya.
     [543]      Bhūtapubbaṃ     bhikkhave     aññatarasmiṃ     udakarahade
mahākummakulaṃ   ciranivāsi   ahosi   .   atha   kho   bhikkhave   aññataro
kummo    yena    aññataro    kummo    tenupasaṅkami   aññataraṃ   kummaṃ
etadavoca   mā   kho   tvaṃ   tāta  kumma  etaṃ  padesaṃ  agamāsīti .
Agamāsi   kho  bhikkhave  so  kummo  taṃ  padesaṃ  tamenaṃ  luddho  papatāya
vijjhi  .  atha  kho  bhikkhave  so  kummo  yena so kummo tenupasaṅkami.
Addasā   kho   bhikkhave   so   kummo   taṃ  kummaṃ  dūratova  āgacchantaṃ
disvāna   taṃ   kummaṃ   etadavoca   kacci   tvaṃ   tāta   kumma   na  taṃ
padesaṃ   agamāsīti   .   agamāsiṃ  khvāhaṃ  tāta  kumma  taṃ  padesanti .
Kacci  panāpi  1-  tāta  kumma  akkhato  anupahatoti  .  akkhato  khomhi
tāta   kumma   anupahato  atthi  pana  me  idaṃ  suttakaṃ  piṭṭhito  piṭṭhito
anubandhanti   .   taggha   hi   2-   tāta   kumma   akkhato  3-  taggha
upahato   etena  hi  te  tāta  kumma  suttakena  pitaro  ca  pitāmahā
ca   anayaṃ   āpannā   byasanaṃ   āpannā   gacchadāni  tvaṃ  tāta  kumma
nadāni tvaṃ amhākanti.
     [544]  Luddhoti  kho  bhikkhave  mārassetaṃ  pāpimato  adhivacanaṃ .
Papatāyāti  4-  kho  bhikkhave  lābhasakkārasilokassetaṃ adhivacanaṃ. Suttakanti
kho  bhikkhave  nandirāgassetaṃ  adhivacanaṃ. Yo hi koci bhikkhave bhikkhu uppannaṃ
lābhasakkārasilokaṃ  assādeti  nikāmeti  ayaṃ  vuccati  bhikkhave bhikkhu [5]-
papatāya  anayaṃ  āpanno  byasanaṃ  āpanno  yathākāmakaraṇīyo  pāpimato.
Evaṃ  dāruṇo  kho  bhikkhave lābhasakkārasiloko .pe. Evañhi vo bhikkhave
sikkhitabbanti. Tatiyaṃ.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 16 page 267-268. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=16&A=5394              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=16&A=5394              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=16&item=542&items=3              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=16&siri=154              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=16&i=542              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=12&A=5107              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=12&A=5107              Contents of The Tipitaka Volume 16 http://84000.org/tipitaka/read/?index_16

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com