ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 16 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 8 : Sutta. Saṃ. Ni.

     [586]  Ekaṃ  samayaṃ  bhagavā  rājagahe  viharati gijjhakūṭe pabbate.
Acirapakkante   devadatte   tatra  kho  bhagavā  devadattaṃ  ārabbha  bhikkhū
āmantesi    attavadhāya    bhikkhave    devadattassa   lābhasakkārasiloko
udapādi parābhavāya devadattassa lābhasakkārasiloko udapādi.
     [587]   Seyyathāpi   bhikkhave   kadalī   attavadhāya   phalaṃ   deti
parābhavāya    phalaṃ   deti   .   evameva   kho   bhikkhave   attavadhāya
devadattassa        lābhasakkārasiloko       udapādi       parābhavāya
devadattassa lābhasakkārasiloko udapādi.
     [588]   Seyyathāpi   bhikkhave   veḷu   attavadhāya   phalaṃ   deti
parābhavāya    phalaṃ   deti   .   evameva   kho   bhikkhave   attavadhāya
devadattassa        lābhasakkārasiloko       udapādi       parābhavāya
devadattassa lābhasakkārasiloko udapādi.
     [589]  Seyyathāpi  bhikkhave  naḷo  attavadhāya phalaṃ deti parābhavāya
phalaṃ   deti   .   evameva   kho   bhikkhave   attavadhāya   devadattassa
lābhasakkārasiloko        udapādi       parābhavāya       devadattassa
lābhasakkārasiloko udapādi.
     [590]   Seyyathāpi  bhikkhave  assatarī  attavadhāya  gabbhaṃ  gaṇhāti
parābhavāya   gabbhaṃ   gaṇhāti   .   evameva   kho  bhikkhave  attavadhāya
devadattassa    lābhasakkārasiloko    udapādi   parābhavāya   devadattassa
Lābhasakkārasiloko    udapādi    .    evaṃ   dāruṇo   kho   bhikkhave
lābhasakkārasiloko     udapādi     ...    evañhi    vo    bhikkhave
sikkhitabbanti.
     [591]    Idamavoca    bhagavā    idaṃ    vatvāna   sugato   athāparaṃ
etadavoca satthā
         phalaṃ ve kadaliṃ hanti              phalaṃ veḷuṃ phalaṃ naḷaṃ
         sakkāro kāpurisaṃ hanti      gabbho assatariṃ yathāti. Pañcamaṃ.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 16 page 283-284. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=16&A=5685              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=16&A=5685              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=16&item=586&items=6              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=16&siri=179              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=16&i=586              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=12&A=5219              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=12&A=5219              Contents of The Tipitaka Volume 16 http://84000.org/tipitaka/read/?index_16

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com