ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 17 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 9 : Sutta. Saṃ. Kha.

     [236]  Sāvatthī  .  ārāme  .  ekamantaṃ  nisinno kho āyasmā
rāhulo  bhagavantaṃ  etadavoca  kathaṃ  nu  kho  bhante  jānato  kathaṃ passato
imasmiñca     saviññāṇake     kāye    bahiddhā    ca    sabbanimittesu
@Footnote: 1 Yu. abhisametoti.
Ahaṅkāramamaṅkāramānāpagataṃ    mānasaṃ   hoti   vidhā   samatikkantaṃ   santaṃ
suvimuttanti   .   yaṅkiñci   rāhula   rūpaṃ  atītānāgatapaccuppannaṃ  ajjhattaṃ
vā  bahiddhā  vā  oḷārikaṃ  vā  .pe.  yaṃ  dūre  santike  vā  sabbaṃ
rūpaṃ   netaṃ   mama   nesohamasmi  na  meso  attāti  evametaṃ  yathābhūtaṃ
sammappaññāya  disvā  anupādā  vimutto  hoti  .  yā  kāci vedanā.
Yā   kāci   saññā   .   ye   keci  saṅkhārā  .  yaṅkiñci  viññāṇaṃ
atītānāgatapaccuppannaṃ    ajjhattaṃ    vā    bahiddhā    vā    oḷārikaṃ
vā  sukhumaṃ  vā  hīnaṃ  vā  paṇītaṃ  vā  yaṃ  dūre santike vā sabbaṃ viññāṇaṃ
netaṃ   mama   nesohamasmi   na   meso   attāti   evametaṃ   yathābhūtaṃ
sammappaññāya    disvā   anupādā   vimutto   hoti   .   evaṃ   kho
rāhula    jānato    evaṃ   passato   imasmiñca   saviññāṇake   kāye
bahiddhā     ca    sabbanimittesu    ahaṅkāramamaṅkāramānāpagataṃ    mānasaṃ
hoti vidhā samatikkantaṃ santaṃ suvimuttanti.
                    Theravaggo catuttho.
                      Tassuddānaṃ bhavati
         ānando tisso yamako          anurādho ca vakkali
         assaji khemako [1]- channo      rāhulā 2- apare dve
         theravaggoti 3- vuccatīti.
                   -----------------
@Footnote: 1 Po. dāsakoti dissati .  2 Yu. rāhulo. Po. rāhulo atha theravaggo tena
@vuccatīti. Ma. theravaggoti vuccatīti natthi .   3 Yu. vaggo tena pavuccati.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 17 page 166-167. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=17&A=3413              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=17&A=3413&w=              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=17&item=236&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=17&siri=92              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=17&i=236              Contents of The Tipitaka Volume 17 http://84000.org/tipitaka/read/?index_17

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com