ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 17 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 9 : Sutta. Saṃ. Kha.

     [461]   Sāvatthī   .  kismiṃ  nu  kho  bhikkhave  sati  kiṃ  upādāya
kiṃ    abhinivissa   evaṃ   diṭṭhi   uppajjati   adukkhamasukhī   attā   hoti
arogo   parammaraṇāti   .   bhagavaṃmūlakā   no   bhante   dhammā  .pe.
Rūpe   kho   bhikkhave   sati  rūpaṃ  upādāya  rūpaṃ  abhinivissa  evaṃ  diṭṭhi
uppajjati    adukkhamasukhī    attā    hoti   arogo   parammaraṇāti  .
Vedanāya   sati  .pe.  saññāya  sati  .  saṅkhāresu  sati  .  viññāṇe
sati   viññāṇaṃ   upādāya   viññāṇaṃ   abhinivissa   evaṃ  diṭṭhi  uppajjati
adukkhamasukhī attā hoti arogo parammaraṇāti.
     [462]  Taṃ  kiṃ  maññatha  bhikkhave  rūpaṃ  niccaṃ  vā  aniccaṃ  vāti .
Aniccaṃ    bhante    .pe.   vipariṇāmadhammaṃ   api   nu   taṃ   anupādāya
evaṃ    diṭṭhi    uppajjeyya    adukkhamasukhī    attā   hoti   arogo
parammaraṇāti   .  no  hetaṃ  bhante  .  iti  kho  bhikkhave  yadaniccaṃ  taṃ
dukkhaṃ   tasmiṃ   sati   tadupādāya   evaṃ   diṭṭhi   uppajjati   adukkhamasukhī
attā   hoti   arogo   parammaraṇāti   .  vedanā  .pe.  saññā .
Saṅkhārā  .  viññāṇaṃ  niccaṃ  vā  aniccaṃ  vāti  .  aniccaṃ bhante .pe.
@Footnote: 1 Ma. dutiyavagge viya catuvīsati suttāni pūretabbāni "pañcavīsatimaṃ".
Vipariṇāmadhammaṃ   api   nu   taṃ   anupādāya   evaṃ   diṭṭhi   uppajjeyya
adukkhamasukhī    attā   hoti   arogo   parammaraṇāti   .   no   hetaṃ
bhante   .   iti   kho   bhikkhave   yadaniccaṃ   taṃ   dukkhaṃ   tasmiṃ   sati
tadupādāya   evaṃ   diṭṭhi   uppajjati  adukkhamasukhī  attā  hoti  arogo
parammaraṇāti  (tatiyapeyyālo).
                      -----------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 17 page 272-273. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=17&A=5525              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=17&A=5525&w=              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=17&item=461&items=2              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=17&siri=233              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=17&i=461              Contents of The Tipitaka Volume 17 http://84000.org/tipitaka/read/?index_17

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com