ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 19 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 11 : Sutta. Saṃ. Ma.

     [33]   Savatthinidanam   .   ariyam  vo  bhikkhave  atthangikam  maggam
desessami   vibhajissami  tam  sunatha  sadhukam  manasikarotha  bhasissamiti .
Evambhanteti  kho  te  bhikkhu  bhagavato  paccassosum  .  bhagava etadavoca
katamo   ca   bhikkhave   ariyo   atthangiko   maggo   .  seyyathidam .
Sammaditthi .pe. Sammasamadhi.
     [34]  Katama  ca  bhikkhave  sammaditthi  .  yam  kho bhikkhave dukkhe
nanam    dukkhasamudaye    nanam   dukkhanirodhe   nanam   dukkhanirodhagaminiya
patipadaya nanam. Ayam vuccati bhikkhave sammaditthi.
     [35]  Katamo  ca  bhikkhave  sammasankappo  .  yo  kho  bhikkhave
Nekkhammasankappo    abyapadasankappo    avihimsasankappo    .    ayam
vuccati bhikkhave sammasankappo.
     [36]  Katama  ca bhikkhave sammavaca. Ya kho bhikkhave musavada
veramani    pisunaya    vacaya   veramani   pharusaya   vacaya   veramani
samphappalapa veramani. Ayam vuccati bhikkhave sammavaca.
     [37]  Katamo  ca  bhikkhave  sammakammanto  .  ya  kho  bhikkhave
panatipata     veramani     adinnadana    veramani    abrahmacariya
veramani. Ayam vuccati bhikkhave sammakammanto.
     [38]  Katamo  ca  bhikkhave sammaajivo. Idha bhikkhave ariyasavako
micchaajivam   pahaya   sammaajivena   jivikam   kappeti  .  ayam  vuccati
bhikkhave sammaajivo.
     [39]  Katamo  ca  bhikkhave  sammavayamo  .  idha  bhikkhave bhikkhu
anuppannanam    papakanam    akusalanam    dhammanam    anuppadaya   chandam
janeti    vayamati    viriyam    arabhati    cittam    pagganhati    padahati
uppannanam   papakanam   akusalanam   dhammanam   pahanaya   chandam   janeti
vayamati    viriyam    arabhati   cittam   pagganhati   padahati   anuppannanam
kusalanam   dhammam   uppadaya   chandam   janeti   vayamati   viriyam  arabhati
cittam    pagganhati    padahati   uppannanam   kusalanam   dhammanam   thitiya
asammosaya   bhiyyobhavaya   vepullaya   bhavanaya   paripuriya   chandam
janeti    vayamati    viriyam   arabhati   cittam   pagganhati   padahati  .
Ayam vuccati bhikkhave sammavayamo.
     [40]   Katama   ca   bhikkhave  sammasati  .  idha  bhikkhave  bhikkhu
kaye   kayanupassi   viharati   atapi   sampajano   satima   vineyya
loke    abhijjhadomanassam   vedanasu   vedananupassi   viharati   atapi
sampajano  satima  vineyya  loke  abhijjhadomanassam  citte  cittanupassi
viharati   atapi   sampajano   satima  vineyya  loke  abhijjhadomanassam
dhammesu   dhammanupassi   viharati   atapi   sampajano   satima  vineyya
loke abhijjhadomanassam. Ayam vuccati bhikkhave sammasati.
     [41]   Katamo  ca  bhikkhave  sammasamadhi  .  idha  bhikkhave  bhikkhu
vivicceva    kamehi   vivicca   akusalehi   dhammehi   savitakkam   savicaram
vivekajam    pitisukham   pathamam   jhanam   upasampajja   viharati   vitakkavicaranam
vupasama   ajjhattam   sampasadanam   cetaso  ekodibhavam  avitakkam  avicaram
samadhijam    pitisukham    dutiyam    jhanam   upasampajja   viharati   pitiya   ca
viraga    upekkhako    ca   viharati   sato   ca   sampajano   sukhanca
kayena   patisamvedeti   yantam   ariya   acikkhanti   upekkhako  satima
sukhavihariti   tatiyam   jhanam   upasampajja   viharati   sukhassa   ca   pahana
dukkhassa    ca    pahana    pubbeva   somanassadomanassanam   atthangama
adukkhamasukham     upekkhasatiparisuddhim     catuttham     jhanam     upasampajja
viharati. Ayam vuccati bhikkhave sammasamadhiti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 19 page 10-12. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=19&A=186&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=19&A=186&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=19&item=33&items=9              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=19&siri=8              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=19&i=33              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=4057              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=4057              Contents of The Tipitaka Volume 19 https://84000.org/tipitaka/read/?index_19 https://84000.org/tipitaka/english/?index_19

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]