ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 19 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 11 : Sutta. Saṃ. Ma.

     [940]  Pañcimāni  bhikkhave  indriyāni. Katamāni pañca. Sukhindriyaṃ
dukkhindriyaṃ somanassindriyaṃ domanassindriyaṃ upekkhindriyaṃ.
     [941]  Katamañca  bhikkhave  sukhindriyaṃ  .  yaṃ  kho  bhikkhave  kāyikaṃ
Sukhaṃ   kāyikaṃ   sātaṃ  kāyasamphassajaṃ  sukhaṃ  sātaṃ  vedayitaṃ  .  idaṃ  vuccati
bhikkhave sukhindriyaṃ.
     [942]  Katamañca  bhikkhave  dukkhindriyaṃ  .  yaṃ  kho  bhikkhave kāyikaṃ
dukkhaṃ   kāyikaṃ   asātaṃ   kāyasamphassajaṃ   dukkhaṃ  asātaṃ  vedayitaṃ  .  idaṃ
vuccati bhikkhave dukkhindriyaṃ.
     [943]   Katamañca   bhikkhave  somanassindriyaṃ  .  yaṃ  kho  bhikkhave
cetasikaṃ   sukhaṃ   cetasikaṃ   sātaṃ   manosamphassajaṃ  sukhaṃ  sātaṃ  vedayitaṃ .
Idaṃ vuccati bhikkhave somanassindriyaṃ.
     [944]   Katamañca   bhikkhave  domanassindriyaṃ  .  yaṃ  kho  bhikkhave
cetasikaṃ  dukkhaṃ  cetasikaṃ  asātaṃ  manosamphassajaṃ  dukkhaṃ  asātaṃ  vedayitaṃ .
Idaṃ vuccati bhikkhave domanassindriyaṃ.
     [945]   Katamañca   bhikkhave   upekkhindriyaṃ  .  yaṃ  kho  bhikkhave
kāyikaṃ   vā   cetasikaṃ   vā  nevasātaṃnāsātaṃ  vedayitaṃ  .  idaṃ  vuccati
bhikkhave upekkhindriyaṃ.
     [946]   Tatra   bhikkhave   yañca  sukhindriyaṃ  yañca  somanassindriyaṃ
sukhā sā vedanā daṭṭhabbā.
     [947]   Tatra   bhikkhave  yañca  dukkhindriyaṃ  yañca  domanassindriyaṃ
dukkhā sā vedanā daṭṭhabbā.
     [948]   Tatra   bhikkhave   yadidaṃ  upekkhindriyaṃ  adukkhamasukhā  sā
vedanā   daṭṭhabbā   .  iti  kho  bhikkhave  imāni  pañcindriyāni  pañca
Hutvā tīṇi honti tīṇi hutvā pañca honti pariyāyenāti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 19 page 279-281. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=19&A=5405              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=19&A=5405              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=19&item=940&items=9              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=19&siri=219              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=19&i=940              Contents of The Tipitaka Volume 19 http://84000.org/tipitaka/read/?index_19

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com