ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 19 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 11 : Sutta. Saṃ. Ma.

     [123]   Āsavānaṃ   khayatthaṃ   kho   āvuso   bhagavati  brahmacariyaṃ
vussatīti .pe.
     [124]    Vijjāvimuttiphalasacchikiriyatthaṃ    kho    āvuso    bhagavati
brahmacariyaṃ vussatīti .pe.
     [125]    Ñāṇadassanatthaṃ    kho    āvuso   bhagavati   brahmacariyaṃ
vussatīti .pe.
     [126]   Sace   vo   bhikkhave   aññatitthiyā  paribbājakā  evaṃ
puccheyyuṃ   kimatthiyaṃ   āvuso   samaṇe  gotame  brahmacariyaṃ  vussatīti .
Evaṃ   puṭṭhā   tumhe   bhikkhave   tesaṃ   aññatitthiyānaṃ   paribbājakānaṃ
evaṃ    byākareyyātha   anupādāparinibbānatthaṃ   kho   āvuso   bhagavati
brahmacariyaṃ vussatīti.
     [127]  Sace  pana  vo  bhikkhave  aññatitthiyā  paribbājakā  evaṃ
puccheyyuṃ    atthi    panāvuso    maggo   atthi   paṭipadā   anupādā-
parinibbānāyāti  .  evaṃ  puṭṭhā  tumhe  bhikkhave  tesaṃ  aññatitthiyānaṃ

--------------------------------------------------------------------------------------------- page35.

Paribbājakānaṃ evaṃ byākareyyātha atthi kho āvuso maggo atthi paṭipadā anupādāparinibbānāyāti. [128] Katamo ca bhikkhave maggo katamā ca paṭipadā anupādā- parinibbānāya . ayamevāriyo aṭṭhaṅgiko maggo . seyyathīdaṃ . Sammādiṭṭhi .pe. sammāsamādhi . ayaṃ bhikkhave maggo ayaṃ paṭipadā anupādāparinibbānāyāti . evaṃ puṭṭhā tumhe bhikkhave tesaṃ aññatitthiyānaṃ paribbājakānaṃ evaṃ byākareyyāthāti. Aññatitthiyavaggo 1- pañcamo. Tassuddānaṃ virāgasaññojanaṃ anusayaṃ addhānaāsavā khayā vijjāvimutti ñāṇañca anupādāya aṭṭhamī. ------- @Footnote: 1 Ma. aññatitthiyapeyyālaṃ. Yu. aññatitthiyapeyyālo.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 19 page 34-35. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=19&A=634&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=19&A=634&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=19&item=123&items=6              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=19&siri=41              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=19&i=117              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=13&A=4286              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=13&A=4286              Contents of The Tipitaka Volume 19 https://84000.org/tipitaka/read/?index_19 https://84000.org/tipitaka/english/?index_19

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]