ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 2 : PALI ROMAN Vinaya Pitaka Vol 2 : Vinaya. Mahāvi (2)

page388.

Tatiyasikkhāpadaṃ [586] Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme . tena kho pana samayena sattarasavaggiyā bhikkhū aciravatiyā nadiyā udake kīḷanti . tena kho pana samayena rājā pasenadi kosalo mallikāya deviyā saddhiṃ uparipāsādavaragato hoti . Addasā kho rājā pasenadi kosalo sattarasavaggiye bhikkhū aciravatiyā nadiyā udake kīḷante disvāna mallikaṃ deviṃ etadavoca ete he 1- mallike arahanto udake kīḷantīti . nissaṃsayaṃ kho mahārāja bhagavatā sikkhāpadaṃ appaññattaṃ te vā bhikkhū appakataññunoti. {586.1} Athakho rañño pasenadissa kosalassa etadahosi kena nu kho ahaṃ upāyena bhagavato ca na āroceyyaṃ bhagavā ca jāneyya ime bhikkhū udake kīḷantīti 2- . athakho rājā pasenadi kosalo sattarasavaggiye bhikkhū pakkosāpetvā tesaṃ mahantaṃ guḷapiṇḍaṃ adāsi imaṃ bhante guḷapiṇḍaṃ bhagavato dethāti . Sattarasavaggiyā bhikkhū taṃ guḷapiṇḍaṃ ādāya yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu upasaṅkamitvā bhagavantaṃ etadavocuṃ imaṃ bhante guḷapiṇḍaṃ rājā [3]- bhagavato detīti . Kahaṃ pana tumhe bhikkhave rājā addasāti . aciravatiyā nadiyā bhagavā udake kīḷanteti . vigarahi buddho bhagavā kathaṃ hi nāma tumhe moghapurisā udake kīḷissatha @Footnote: 1 Ma. te . 2 Ma. kīḷitāti . 3 Ma. pasenadi kosalo.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page389.

Netaṃ moghapurisā appasannānaṃ vā pasādāya pasannānaṃ vā bhiyyobhāvāya .pe. evañca pana bhikkhave imaṃ sikkhāpadaṃ uddiseyyātha udake hassadhamme 1- pācittiyanti. [587] Udake hassadhammo nāma uparigopphake udake hassādhippāyo nimujjati vā ummujjati vā palavati vā āpatti pācittiyassa. [588] Udake hassadhamme hassadhammasaññī āpatti pācittiyassa . udake hassadhamme vematiko āpatti pācittiyassa . Udake hassadhamme ahassadhammasaññī āpatti pācittiyassa. [589] Heṭṭhāgopphake udake kīḷati āpatti dukkaṭassa . [2]- Nāvāya kīḷati āpatti dukkaṭassa . hatthena vā pādena vā kaṭṭhena vā kaṭhalāya vā udake hanati 3- āpatti dukkaṭassa . Bhājanagataṃ udakaṃ vā kañjikaṃ vā khīraṃ vā takkaṃ vā rajanaṃ vā passāvaṃ vā cikkhallaṃ vā kīḷati āpatti dukkaṭassa. [590] Udake ahassadhamme hassadhammasaññī āpatti dukkaṭassa . udake ahassadhamme vematiko āpatti dukkaṭassa . Udake ahassadhamme ahassadhammasaññī anāpatti. [591] Anāpatti na hassādhippāyo sati karaṇīye udakaṃ otaritvā nimujjati vā ummujjati vā palavati vā pāraṃ gacchanto @Footnote: 1 Ma. hasadhamme. Yu. hāsadhamme. evamuparipi . 2 Ma. udake. @3 Ma. Yu. udakaṃ paharati.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page390.

Nimujjati vā ummujjati vā palavati vā āpadāsu ummattakassa ādikammikassāti. Tatiyasikkhāpadaṃ niṭṭhitaṃ. ---------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 2 page 388-390. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=2&A=6976&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=2&A=6976&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=2&item=586&items=6              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=2&siri=89              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=2&i=586              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=2&A=9543              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=2&A=9543              Contents of The Tipitaka Volume 2 https://84000.org/tipitaka/read/?index_2 https://84000.org/tipitaka/english/?index_2

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]