ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 20 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 12 : Sutta. Aṅ. (1): eka-duka-tikanipātā

     [454]   15   Ekam  samayam  bhagava  baranasiyam  viharati  isipatane
migadaye  .  tatra  kho  bhagava  bhikkhu  amantesi  bhikkhavoti. Bhadanteti
Te  bhikkhu  bhagavato  paccassosum  .  bhagava  etadavoca  bhutapubbam  bhikkhave
raja  ahosi  pacetano  1- nama athakho bhikkhave raja pacetano rathakaram
amantesi  ito  me  samma  rathakara  channam  masanam  accayena sangamo
bhavissati  sakkhasi  2-  me  samma  rathakara  navam  cakkayugam  katunti sakkomi
devati   kho  bhikkhave  rathakaro  ranno  pacetanassa  paccassosi  athakho
bhikkhave rathakaro chahi masehi charattunehi ekam cakkam nitthapesi.
     {454.1}  Athakho  bhikkhave  raja  pacetano  rathakaram  amantesi
ito  me  samma  rathakara  channam  divasanam  accayena   sangamo  bhavissati
nitthitam  navam  cakkayuganti  imehi  kho  deva  chahi masehi charattunehi ekam
cakkam  nitthitanti  sakkhasi  3-  pana  me  samma  rathakara imehi chahi divasehi
dutiyam  cakkam  nitthapetunti  sakkomi  devati  kho bhikkhave rathakaro ranno
pacetanassa   paccassosi   athakho  bhikkhave  rathakaro  chahi  divasehi  dutiyam
cakkam   nitthapetva   navam   cakkayugam   adaya  yena  raja  pacetano
tenupasankami    upasankamitva   rajanam   pacetanam   etadavoca   idante
deva  navam  cakkayugam  nitthitanti  .  yanca  te  idam  samma  rathakara  cakkam
chahi   masehi  nitthitam  charattunehi  yanca  te  idam  cakkam  chahi  divasehi
nitthitam   imesam   kim   nanakaranam  nesam  kinci  nanakaranam  passamiti .
Atthesam   deva   nanakaranam   passatu   devo  nanakarananti  .  athakho
bhikkhave   rathakaro   yam   tam  cakkam  chahi  divasehi  nitthitam  tam  pavattesi
tam   pavattitam   samanam   yavatika   abhisankharassa  gati  tavatikam  gantva
@Footnote: 1 Ma. sabbattha sacetano nama .  2-3 Po. Ma. sakkhissasi.
Cingulayitva   bhumiyam   papati   yam   pana  tam  cakkam  chahi  masehi  nitthitam
charattunehi    tam    pavattesi    tam    pavattitam    samanam    yavatika
abhisankharassa gati tavatikam gantva akkhahatam manne atthasi.
     {454.2}  Ko  nu  kho  samma  rathakara  hetu  ko  paccayo yamidam
cakkam  chahi  divasehi  nitthitam  tam  pavattitam  samanam  yavatika  abhisankharassa
gati   tavatikam   gantva   cingulayitva   bhumiyam   papati  ko  pana  samma
rathakara   hetu   ko   paccayo   yamidam   cakkam   chahi   masehi  nitthitam
charattunehi     tam     pavattitam    samanam    yavatika    abhisankharassa
gati    tavatikam    gantva   akkhahatam   manne   atthasiti   .   yamidam
deva    cakkam    chahi    divasehi    nitthitam    tassa   nemipi   savanka
sadosa    sakasava   arapi   savanka   sadosa   sakasava   nabhipi
savanka   sadosa   sakasava   tam   nemiyapi   savankatta   sadosatta
sakasavatta     aranampi     savankatta     sadosatta    sakasavatta
nabhiyapi      savankatta      sadosatta     sakasavatta     pavattitam
samanam   yavatika   abhisankharassa   gati  tavatikam  gantva  cingulayitva
bhumiyam   papati   .   yam   pana  [1]-  deva  cakkam  chahi  masehi  nitthitam
charattunehi    tassa   nemipi   avanka   adosa   akasava   arapi
avanka    adosa   akasava   nabhipi   avanka   adosa   akasava
tam    nemiyapi    avankatta    adosatta    akasavatta    aranampi
avankatta     adosatta     akasavatta     nabhiyapi     avankatta
adosatta    akasavatta   pavattitam   samanam   yavatika   abhisankharassa
gati   tavatikam   gantva   akkhahatam   manne   atthasiti  .  siya  kho
pana    bhikkhave    tumhakam   evamassa   anno   nuna   tena   samayena
@Footnote: 1 Ma. Yu. tam.
So   rathakaro   ahositi  na  kho  panetam  bhikkhave  evam  datthabbam  aham
tena  samayena  so  rathakaro  ahosim  tadaham  bhikkhave kusalo daruvankanam
darudosanam    darukasavanam   etarahi   kho   panaham   bhikkhave   araham
sammasambuddho    kusalo    kayavankanam    kayadosanam    kayakasavanam
kusalo    vacivankanam    vacidosanam   vacikasavanam   kusalo   manovankanam
manodosanam    manokasavanam    .   yassa   kassaci   bhikkhave   bhikkhussa
va   bhikkhuniya   va   kayavanko   appahino   kayadoso  kayakasavo
vacivanko    appahino    vacidoso   vacikasavo   manovanko   appahino
manodoso    manokasavo    evam   papatita   te   bhikkhave   imasma
dhammavinaya   seyyathapi   tam   cakkam   chahi   divasehi   nitthitam  .  yassa
kassaci   bhikkhave   bhikkhussa   va   bhikkhuniya   va   kayavanko  pahino
kayadoso    kayakasavo    vacivanko   pahino   vacidoso   vacikasavo
manovanko    pahino    manodoso    manokasavo    evam    patitthita
te   bhikkhave   imasmim   dhammavinaye  seyyathapi  tam  cakkam  chahi  masehi
nitthitam    charattunehi    .    tasmatiha    bhikkhave   evam   sikkhitabbam
kayavankam    pajahissama    kayadosam   kayakasavam   vacivankam   pajahissama
vacidosam       vacikasavam      manovankam      pajahissama      manodosam
manokasavanti evanhi vo bhikkhave sikkhitabbanti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 20 page 139-142. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=20&A=2857&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=20&A=2857&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=20&item=454&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=20&siri=59              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=20&i=454              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=15&A=1979              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=15&A=1979              Contents of The Tipitaka Volume 20 https://84000.org/tipitaka/read/?index_20 https://84000.org/tipitaka/english/?index_20

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]