ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 20 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 12 : Sutta. Aṅ. (1): eka-duka-tikanipātā

                    Anandavaggo tatiyo
     [511]   72   Ekam   samayam  bhagava  savatthiyam  viharati  jetavane
anathapindikassa   arame   .  athakho  channo  paribbajako  yenayasma
anando   tenupasankami   upasankamitva   ayasmata   anandena   saddhim
sammodi   sammodaniyam   katham   saraniyam   vitisaretva   ekamantam  nisidi
ekamantam  nisinno  kho  channo  paribbajako ayasmantam anandam etadavoca
tumhepi    avuso   ananda   ragassa   pahanam   pannapetha   dosassa
pahanam   pannapetha   mohassa   pahanam   pannapethati   .   mayam   kho
avuso   ragassa   pahanam   pannapema   dosassa   pahanam   pannapema
mohassa   pahanam   pannapemati   .   kim  pana  tumhe  avuso  rage
adinavam  disva  ragassa  pahanam  pannapetha  kim  dose  adinavam  disva
dosassa   pahanam   pannapetha   kim   mohe   adinavam   disva  mohassa

--------------------------------------------------------------------------------------------- page278.

Pahanam pannapethati. {511.1} Ratto kho avuso ragena abhibhuto pariyadinnacitto attabyabadhayapi ceteti parabyabadhayapi ceteti ubhayabyabadhayapi ceteti cetasikampi dukkham domanassam patisamvedeti rage pahine neva attabyabadhaya ceteti na parabyabadhaya ceteti na ubhayabyabadhaya ceteti na cetasikam dukkham domanassam patisamvedeti ratto kho avuso ragena abhibhuto pariyadinnacitto kayena duccaritam carati vacaya duccaritam carati manasa duccaritam carati rage pahine neva kayena duccaritam carati na vacaya duccaritam carati na manasa duccaritam carati ratto kho avuso ragena abhibhuto pariyadinnacitto attatthampi yathabhutam nappajanati paratthampi yathabhutam nappajanati ubhayatthampi yathabhutam nappajanati rage pahine attatthampi yathabhutam pajanati paratthampi yathabhutam pajanati ubhayatthampi yathabhutam pajanati rago kho avuso andhakarano acakkhukarano annanakarano pannanirodhiko vighatapakkhiko anibbanasamvattaniko duttho kho avuso .pe. {511.2} Mulho kho avuso mohena abhibhuto pariyadinnacitto attabyabadhayapi ceteti parabyabadhayapi ceteti ubhayabyabadhayapi ceteti cetasikampi dukkham domanassam patisamvedeti mohe pahine neva attabyabadhaya ceteti na parabyabadhaya ceteti na ubhayabyabadhaya ceteti na cetasikam dukkham domanassam patisamvedeti mulho kho avuso mohena abhibhuto pariyadinnacitto kayena duccaritam carati vacaya

--------------------------------------------------------------------------------------------- page279.

Duccaritam carati manasa duccaritam carati mohe pahine neva kayena duccaritam carati na vacaya duccaritam carati na manasa duccaritam carati mulho kho avuso mohena abhibhuto pariyadinnacitto attatthampi yathabhutam nappajanati paratthampi yathabhutam nappajanati ubhayatthampi yathabhutam nappajanati mohe pahine attatthampi yathabhutam pajanati paratthampi yathabhutam pajanati ubhayatthampi yathabhutam pajanati moho kho avuso andhakarano acakkhukarano annanakarano pannanirodhiko vighatapakkhiko anibbanasamvattaniko idam kho mayam avuso rage adinavam disva ragassa pahanam pannapema idam dose adinavam disva dosassa pahanam pannapema idam mohe adinavam disva mohassa pahanam pannapemati. {511.3} Atthi panavuso maggo atthi patipada etassa ragassa dosassa mohassa pahanayati . atthavuso maggo atthi patipada etassa ragassa dosassa mohassa pahanayati . katamo panavuso maggo katama patipada etassa ragassa dosassa mohassa pahanayati . ayameva ariyo atthangiko maggo seyyathidam sammaditthi sammasankappo sammavaca sammakammanto sammaajivo sammavayamo sammasati sammasamadhi ayam kho avuso maggo ayam patipada etassa ragassa dosassa mohassa pahanayati . bhaddako [1]- Avuso maggo bhaddika patipada etassa ragassa dosassa mohassa pahanaya alanca panavuso ananda appamadayati. @Footnote: 1 Po. Ma. kho.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 20 page 277-279. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=20&A=5845&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=20&A=5845&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=20&item=511&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=20&siri=116              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=20&i=511              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=15&A=5189              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=15&A=5189              Contents of The Tipitaka Volume 20 https://84000.org/tipitaka/read/?index_20 https://84000.org/tipitaka/english/?index_20

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]