ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 20 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 12 : Sutta. Aṅ. (1): eka-duka-tikanipātā

     [535]  96  Tisso  ima  bhikkhave  parisa  katama tisso aggavati
parisa  vagga  parisa  samagga  parisa  .  katama  ca  bhikkhave  aggavati
parisa   idha   bhikkhave   yassam   parisayam   thera  bhikkhu  na  bahullika
honti  na  sathalika  vokkamane 1- nikkhittadhura paviveke pubbangama viriyam
arabhanti    appattassa   pattiya   anadhigatassa   adhigamaya   asacchikatassa
sacchikiriyaya    tesam   pacchima   janata   ditthanugatim   apajjati   sapi
hoti   na   bahullika  na  sathalika  vokkamane  nikkhittadhura  paviveke
pubbangama   viriyam   arabhati   appattassa  pattiya  anadhigatassa  adhigamaya
asacchikatassa   sacchikiriyaya   ayam   vuccati   bhikkhave  aggavati  parisa .
Katama   ca  bhikkhave  vagga  parisa  idha  bhikkhave  yassam  parisayam  bhikkhu
bhandanajata   kalahajata   vivadapanna   annamannam  mukhasattihi  vitudanta
viharanti   ayam   vuccati  bhikkhave  vagga  parisa  .  katama  ca  bhikkhave
samagga  parisa  idha  bhikkhave  yassam  parisayam  bhikkhu samagga sammodamana
avivadamana     khirodakibhuta     annamannam     piyacakkhuhi    sampassanta
viharanti ayam vuccati bhikkhave samagga parisa.
     {535.1}   Yasmim   bhikkhave  samaye  bhikkhu  samagga  sammodamana
avivadamana     khirodakibhuta     annamannam     piyacakkhuhi    sampassanta
viharanti    bahum    bhikkhave    bhikkhu    tasmim   samaye   punnam   pasavanti
brahmam    bhikkhave    viharam   tasmim   samaye   bhikkhu    viharanti   yadidam
muditaya     cetovimuttiya     pamuditassa    piti    jayati    pitimanassa
kayo     passambhati     passaddhakayo     sukham     vediyati     sukhino
@Footnote: 1 Po. ukkamane. Ma. okkamane. ito param idisameva.
Cittam samadhiyati.
     {535.2}   Seyyathapi  bhikkhave  uparipabbate  thullaphusitake  deve
vassante   tam   udakam   yathaninnam   vattamanam  1-  pabbatakandarapadarasakha
paripureti   pabbatakandarapadarasakha   paripura   kussobbhe  2-  paripurenti
kussobbha   paripura   mahasobbhe   paripurenti   mahasobbha   paripura
kunnadiyo    paripurenti    kunnadiyo   paripura   mahanadiyo   paripurenti
mahanadiyo   paripura   samuddam  paripurenti  evameva  kho  bhikkhave  yasmim
samaye    bhikkhu    samagga    sammodamana   avivadamana   khirodakibhuta
annamannam    piyacakkhuhi    sampassanta   viharanti   bahum   bhikkhave   bhikkhu
tasmim   samaye   punnam   pasavanti   brahmam  bhikkhave  viharam  tasmim  samaye
bhikkhu    viharanti    yadidam    muditaya   cetovimuttiya   pamuditassa   piti
jayati    pitimanassa   kayo   passambhati   passaddhakayo   sukham   vediyati
sukhino cittam samadhiyati. Ima kho bhikkhave tisso parisati.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 20 page 313-314. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=20&A=6596&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=20&A=6596&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=20&item=535&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=20&siri=140              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=20&i=535              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=15&A=5778              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=15&A=5778              Contents of The Tipitaka Volume 20 https://84000.org/tipitaka/read/?index_20 https://84000.org/tipitaka/english/?index_20

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]