ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 22 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 14 : Sutta. Aṅ. (3): pañcaka-chakkanipātā

     [49]  Ekaṃ  samayaṃ  bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa
ārāme  .  athakho  rājā  pasenadi  kosalo  yena  bhagavā tenupasaṅkami
upasaṅkamitvā   bhagavantaṃ   abhivādetvā   ekamantaṃ   nisīdi   tena   kho
pana   samayena   mallikā   devī   kālakatā   hoti   athakho   aññataro
puriso   yena   rājā   pasenadi   kosalo   tenupasaṅkami  upasaṅkamitvā
rañño  pasenadissa  kosalassa  upakaṇṇake  ārocesi  mallikā  deva  3-
devī  kālakatāti  evaṃ  vutte  rājā  pasenadi  kosalo  dukkhī  dummano
pattakkhandho    adhomukho    pajjhāyanto    appaṭibhāṇo   nisīdi   athakho
bhagavā   rājānaṃ   pasenadiṃ   kosalaṃ   dukkhiṃ  dummanaṃ  pattakkhandhaṃ  adhomukhaṃ
@Footnote: 1 Po. adhikāraṃ .  2 Po. Yu. saceva jāneyya .  3 Ma. devī deva.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page64.

Pajjhāyantaṃ appaṭibhāṇaṃ viditvā rājānaṃ pasenadiṃ kosalaṃ etadavoca pañcimāni mahārāja alabbhanīyāni ṭhānāni samaṇena vā brāhmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmiṃ katamāni pañca jarādhammaṃ mā jirīti alabbhanīyaṃ ṭhānaṃ .pe. na socanāya na paridevanāya .pe. Kammaṃ daḷhaṃ kinti karomidānīti.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 22 page 63-64. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=1334&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=1334&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=22&item=49&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=22&siri=49              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=49              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=608              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=608              Contents of The Tipitaka Volume 22 https://84000.org/tipitaka/read/?index_22 https://84000.org/tipitaka/english/?index_22

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]