ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 22 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 14 : Sutta. Aṅ. (3): pañcaka-chakkanipātā

                      Pañcamapaṇṇāsako
                     kimbilavaggo paṭhamo
     [201]  Ekaṃ  samayaṃ  bhagavā  kimilāyaṃ 1- viharati veḷuvane. Athakho
āyasmā   kimbilo   2-   yena   bhagavā   tenupasaṅkami   upasaṅkamitvā
bhagavantaṃ    abhivādetvā   ekamantaṃ   nisīdi   ekamantaṃ   nisinno   kho
āyasmā   kimbilo   bhagavantaṃ   etadavoca   ko  nu  kho  bhante  hetu
ko   paccayo   yena   tathāgate   parinibbute  saddhammo  na  ciraṭṭhitiko
hotīti  .  idha  kimbila  tathāgate  parinibbute  bhikkhū  bhikkhuniyo  upāsakā
upāsikāyo   satthari   agāravā   viharanti  appatissā  dhamme  agāravā
viharanti   appatissā   saṅghe   agāravā   viharanti  appatissā  sikkhāya
agāravā    viharanti    appatissā    aññamaññaṃ    agāravā    viharanti
appatissā   ayaṃ   kho   kimbila   hetu   ayaṃ  paccayo  yena  tathāgate
parinibbute  saddhammo  na  ciraṭṭhitiko  hotīti  .  ko pana bhante hetu ko
paccayo   yena   tathāgate  parinibbute  saddhammo  ciraṭṭhitiko  hotīti .
Idha  kimbila  tathāgate  parinibbute  bhikkhū  bhikkhuniyo  upāsakā upāsikāyo
satthari   sagāravā   viharanti   sappatissā   dhamme   sagāravā   viharanti
sappatissā   saṅghe   sagāravā   viharanti  sappatissā  sikkhāya  sagāravā
viharanti    sappatissā    aññamaññaṃ    sagāravā    viharanti   sappatissā
ayaṃ   kho   kimbila   hetu   ayaṃ   paccayo  yena  tathāgate  parinibbute
@Footnote: 1 Po. kimmilāyaṃ. Yu. kimbilāyaṃ .  2 Ma. kimi ....
Saddhammo ciraṭṭhitiko hotīti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 22 page 275-276. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=5803              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=5803              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=22&item=201&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=22&siri=201              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=201              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=1872              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=1872              Contents of The Tipitaka Volume 22 http://84000.org/tipitaka/read/?index_22

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com