ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 22 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 14 : Sutta. Aṅ. (3): pañcaka-chakkanipātā

     [5]   Yo   hi   koci   bhikkhave  bhikkhu  va  bhikkhuni  va  sikkham
paccakkhaya   hinayavattati   tassa   dittheva   dhamme   panca  sahadhammika
vadanupata   1-   garayham   thanam  agacchanti  katame  panca  saddhapi
nama   te   nahosi   kusalesu   dhammesu   hiripi   nama  te  nahosi
kusalesu   dhammesu   ottappampi   nama   te  nahosi  kusalesu  dhammesu
viriyampi   nama   te   nahosi   kusalesu   dhammesu  pannapi  nama  te
nahosi   kusalesu   dhammesu  yo  hi  koci  bhikkhave  bhikkhu  va  bhikkhuni
va   sikkham   paccakkhaya   hinayavattati   tassa   dittheva  dhamme  ime
panca sahadhammika vadanupata garayham thanam agacchanti.
     {5.1} Yo hi koci bhikkhave bhikkhu va bhikkhuni va sahapi dukkhena sahapi
domanassena   assumukhopi   2-   rudamano  paripunnam  parisuddham  brahmacariyam
carati  tassa  dittheva  dhamme  panca  sahadhammika pasamsam 3- thanam agacchanti
@Footnote: 1 Po. Ma. vadanupata garayha thana. Yu. vadanuvada garayha thana.
@2 Ma. pisaddo natthi. ito param idisameva .  3 Po. Ma. Yu. pasamsa thana.
@ito param idisameva.
Katame   panca   saddhapi   nama   te   ahosi  kusalesu  dhammesu  hiripi
nama   te   ahosi   kusalesu   dhammesu  ottappampi  nama  te  ahosi
kusalesu    dhammesu   viriyampi   nama   te   ahosi   kusalesu   dhammesu
pannapi   nama   te  ahosi  kusalesu  dhammesu  yo  hi  koci  bhikkhave
bhikkhu  va  bhikkhuni  va  sahapi  dukkhena  sahapi  domanassena  assumukhopi
rudamano    paripunnam    parisuddham    brahmacariyam   carati   tassa   dittheva
dhamme ime panca sahadhammika pasamsam thanam agacchantiti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 22 page 4-5. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=68&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=68&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=22&item=5&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=22&siri=5              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=5              Contents of The Tipitaka Volume 22 https://84000.org/tipitaka/read/?index_22 https://84000.org/tipitaka/english/?index_22

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]