ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 22 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 14 : Sutta. Aṅ. (3): pañcaka-chakkanipātā

     [313]  42 Evamme sutam ekam samayam bhagava kosalesu carikancaramano
mahata    bhikkhusanghena    saddhim   yena   icchanangalam   nama   kosalanam
brahmanagamo   tadavasari   tatra   sudam   bhagava   icchanangale   viharati
icchanangalavanasande   .  assosum  kho  icchanangalaka  brahmanagahapatika
samano   khalu  bho  gotamo  sakyaputto  sakyakula  pabbajito  icchanangalam
anuppatto   icchanangale  viharati  icchanangalavanasande  .  tam  kho  pana
bhavantam    gotamam   evamkalyano   kittisaddo   abbhuggato   itipi   so
bhagava  araham  sammasambuddho  vijjacaranasampanno  .pe.  buddho  bhagavati
so  imam  lokam  sadevakam  samarakam  .pe.  arahatam  dassanam  hotiti . Atha
kho   icchanangalaka  brahmanagahapatika  tassa  rattiya  accayena  pahutam
khadaniyam   bhojaniyam   adaya   yena   icchanangalavanasando  tenupasankamimsu
upasankamitva bahidvarakotthake atthamsu uccasadda mahasadda.
     {313.1}   Tena  kho  pana  samayena  ayasma  nagito  bhagavato
upatthako  hoti  .  atha  kho bhagava ayasmantam nagitam amantesi ke pana
te  nagita uccasadda mahasadda kevattamanne macche vilopentiti 1-.
Ete    bhante    icchanangalaka   brahmanagahapatika   pahutam   khadaniyam
bhojaniyam   adaya   bahidvarakotthake  thita  bhagavantanceva  2-  uddissa
bhikkhusanghancati  .  maham  nagita  yasena  samagamam  ma  ca maya yaso yo
kho    nagita    nayimassa   nekkhammasukhassa   pavivekasukhassa   upasamasukhassa
sambodhasukhassa    nikamalabhi    assa   akicchalabhi   akasiralabhi   yassaham
nekkhammasukhassa       pavivekasukhassa      upasamasukhassa      sambodhasukhassa
nikamalabhi   assam   akicchalabhi   akasiralabhi   so  tam  milhasukham  middhasukham
labhasakkarasilokasukham sadiyeyyati.
     {313.2}   Adhivasetudani   bhante   bhagava   adhivasetu  sugato
adhivasanakalodani    bhante    bhagavato    adhivasanakalodani    bhante
bhagavato   3-   yena   yenevadani   bhante  bhagava  gamissati  tamninnava
bhavissanti   brahmanagahapatika   negama   ceva  janapada  ca  seyyathapi
bhante   thullaphusitake   deve   vassante   yathaninnam  udakani  pavattanti
evameva   kho   bhante   yena  yenevadani  bhagava  gamissati  tamninnava
bhavissanti   brahmanagahapatika   negama   ceva   janapada  ca  tam  kissa
hetu tatha hi bhante bhagavato silapannananti.
     {313.3}  Maham  nagita  yasena  samagamam ma ca maya yaso yo kho
nagita     nayimassa     nekkhammasukhassa     pavivekasukhassa    upasamasukhassa
sambodhasukhassa      nikamalabhi      assa     akicchalabhi     akasiralabhi
@Footnote: 1 Po. Ma. macchavilopeti .  2 Po. Ma. Yu. bhagavantam yeva .  3 Po. Ma. Yu. adhi ...
@bhagavatoti ime patha natthi.
Yassaham    nekkhammasukhassa    pavivekasukhassa   upasamasukhassa   sambodhasukhassa
nikamalabhi  assam  1-  akicchalabhi  akasiralabhi  so  tam  milhasukham  middhasukham
labhasakkarasilokasukham   sadiyeyya   2-   idhaham   nagita  bhikkhum  passami
gamantaviharam  3-  samahitam  nisinnam  tassa  mayham nagita evam hoti idanimam
ayasmantam   aramiko   tam  kim  ghatessati  samanuddeso  va  samadhimha
tam   bhavessatiti   tenaham   nagita  tassa  bhikkhuno  na  attamano  homi
gamantaviharena   idha   panaham   nagita   bhikkhum   passami  arannikam  4-
aranne    pacalayamanam   nisinnam   tassa   mayham   nagita   evam   hoti
idani      ayamayasma      imam      niddakilamatham     pativinodetva
arannasannam     yeva    manasikarissati    ekagganti    tenaham    nagita
tassa    bhikkhuno    attamano    homi   arannaviharena    idha   panaham
nagita    bhikkhum    passami    arannikam    aranne    asamahitam   nisinnam
tassa   mayham   nagita   evam  hoti  idani  ayamayasma  asamahitam  va
cittam    samadahissati    samahitam   va   cittam   anurakkhissatiti   tenaham
nagita    bhikkhuno    attamano    homi   arannaviharena   idha   panaham
nagita    bhikkhum    passami    arannikam    aranne    samahitam    nisinnam
tassa   mayham   nagita   evam   hoti  idani  ayamayasma  avimuttam  va
cittam   vimocessati   vimuttam   va  cittam  anurakkhissatiti  tenaham  nagita
tassa   bhikkhuno   attamano   homi   arannaviharena  idha  panaham  nagita
bhikkhum     passami     gamantaviharam     labhim    civarapindapatasenasana-
gilanapaccayabhesajjaparikkharanam      so      tam      labhasakkarasilokam
@Footnote: 1 Ma. Yu. ayam patho natthi .  2 Yu. sadiyeyyati .  3 Ma. gamantaviharim.
@4 Ma. Yu. arannakam.
Nikamayamano     rincati     patisallanam     rincati     arannavanapatthani
pantani     senasanani     gamanigamarajadhanim     osaritva     vasam
kappeti    tenaham    nagita   tassa   bhikkhuno   na   attamano   homi
gamantaviharena   idha   panaham   nagita   bhikkhum  passami  arannikam  labhim
civarapindapatasenasanagilanapaccayabhesajjaparikkharanam        so        tam
labhasakkarasilokam   patippanametva   na   rincati  patisallanam  na  rincati
arannavanapatthani   pantani   senasanani  tenaham  nagita  tassa  bhikkhuno
attamano   homi   arannaviharena   yasmim   1-   panaham  nagita  samaye
addhanamaggapatipanno  na  kanci  2-  passami  purato va pacchato va phasu
me nagita tasmim samaye hoti antamaso uccarapassavakammayati.
                 Sekhaparihaniyavaggo catuttho.
                        Tassuddanam
         sekha dve aparihani           moggallanavijjabhagiya
         vivadadanattakari nidanam   kimmila darukkhandhena nagitoti.
                    --------------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 22 page 381-384. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=8018&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=8018&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=22&item=313&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=22&siri=293              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=313              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=2682              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=2682              Contents of The Tipitaka Volume 22 https://84000.org/tipitaka/read/?index_22 https://84000.org/tipitaka/english/?index_22

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]