บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |
| |
[322] 51 Atha kho āyasmā ānando yenāyasmā sārīputto tenupasaṅkami upasaṅkamitvā āyasmatā sārīputtena saddhiṃ sammodi sammodanīyaṃ kathaṃ sārāṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi ekamantaṃ nisinno kho āyasmā ānando āyasmantaṃ sārīputtaṃ etadavoca kittāvatā nu kho āvuso sārīputta bhikkhu assutañceva dhammaṃ suṇāti sutā cassa dhammā na sammosaṃ gacchanti ye cassa dhammā pubbe cetasā samphuṭṭhapubbā te ca samudācaranti aviññātañca vijānātīti āyasmā kho ānando bahussuto paṭibhātu āyasmantaññeva ānandanti tenahāvuso sārīputta dhammaṃ suṇāhi sādhukaṃ manasikarohi Bhāsissāmīti evaṃ āvusoti kho āyasmā sārīputto āyasmato ānandassa paccassosi āyasmā ānando etadavoca {322.1} idhāvuso sārīputta bhikkhu dhammaṃ pariyāpuṇāti suttaṃ geyyaṃ veyyākaraṇaṃ gāthaṃ udānaṃ itivuttakaṃ jātakaṃ abbhutadhammaṃ vedallaṃ [1]- yathāsutaṃ yathāpariyattaṃ dhammaṃ vitthārena paresaṃ deseti yathāsutaṃ yathāpariyattaṃ dhammaṃ vitthārena paresaṃ vāceti yathāsutaṃ yathāpariyattaṃ dhammaṃ vitthārena sajjhāyaṃ karoti yathāsutaṃ yathāpariyattaṃ dhammaṃ cetasā anuvitakketi anuvicāreti manasānupekkhati yasmiṃ āvāse therā bhikkhū viharanti bahussutā āgatāgamā dhammadharā vinayadharā mātikādharā tasmiṃ āvāse vassaṃ upeti te kālena kālaṃ upasaṅkamitvā paripucchati paripañhati idaṃ bhante kathaṃ imassa kvatthoti tassa te 2- avivaṭañceva vivaranti anuttānīkatañca uttānīkaronti anekavihitesu ca kaṅkhāṭṭhāniyesu dhammesu kaṅkhaṃ paṭivinodenti ettāvatā nu 3- kho āvuso sārīputta bhikkhu assutañceva dhammaṃ suṇāti sutā cassa dhammā na sammosaṃ gacchanti ye cassa dhammā pubbe cetasā samphuṭṭhapubbā te ca samudācaranti aviññātañca vijānātīti {322.2} acchariyaṃ āvuso abbhutaṃ āvuso yāva subhāsitañcidaṃ āyasmatā ānandena imehi ca mayaṃ chahi dhammehi samannāgataṃ āyasmantaṃ ānandaṃ dhārema āyasmā hi ānando dhammaṃ pariyāpuṇāti suttaṃ geyyaṃ veyyākaraṇaṃ gāthaṃ udānaṃ itivuttakaṃ jātakaṃ abbhutadhammaṃ vedallaṃ āyasmā ānando yathāsutaṃ @Footnote: 1 Ma. soti dissati . 2 Po. Ma. te tassa āyasmato . 3 Ma. Yu. nusaddo @natthi. Yathāpariyattaṃ dhammaṃ vitthārena paresaṃ deseti āyasmā ānando yathāsutaṃ yathāpariyattaṃ dhammaṃ vitthārena paresaṃ vāceti āyasmā ānando yathāsutaṃ yathāpariyattaṃ dhammaṃ vitthārena sajjhāyaṃ karoti āyasmā ānando yathāsutaṃ yathāpariyattaṃ dhammaṃ cetasā anuvitakketi anuvicāreti manasānupekkhati āyasmā ānando yasmiṃ āvāse therā bhikkhū viharanti bahussutā āgatāgamā dhammadharā vinayadharā mātikādharā tasmiṃ āvāse vassaṃ upeti te āyasmā ānando kālena kālaṃ upasaṅkamitvā paripucchati paripañhati idaṃ bhante kathaṃ imassa kvatthoti te āyasmato ānandassa avivaṭañceva vivaranti anuttānīkatañca uttānīkaronti anekavihitesu ca kaṅkhāṭṭhāniyesu dhammesu kaṅkhaṃ paṭivinodentīti.The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 22 page 403-405. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=8491 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=8491 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=22&item=322&items=1 Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=22&siri=302 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=322 The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=2930 The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=2930 Contents of The Tipitaka Volume 22 https://84000.org/tipitaka/read/?index_22 https://84000.org/tipitaka/english/?index_22
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]