ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 22 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 14 : Sutta. Aṅ. (3): pañcaka-chakkanipātā

     [322]  51  Atha  kho  āyasmā  ānando yenāyasmā sārīputto
tenupasaṅkami   upasaṅkamitvā   āyasmatā   sārīputtena   saddhiṃ   sammodi
sammodanīyaṃ   kathaṃ   sārāṇīyaṃ   vītisāretvā   ekamantaṃ  nisīdi  ekamantaṃ
nisinno   kho   āyasmā   ānando   āyasmantaṃ  sārīputtaṃ  etadavoca
kittāvatā  nu  kho  āvuso  sārīputta  bhikkhu  assutañceva  dhammaṃ  suṇāti
sutā   cassa   dhammā   na  sammosaṃ  gacchanti  ye  cassa  dhammā  pubbe
cetasā   samphuṭṭhapubbā   te   ca  samudācaranti  aviññātañca  vijānātīti
āyasmā    kho    ānando    bahussuto    paṭibhātu   āyasmantaññeva
ānandanti   tenahāvuso   sārīputta   dhammaṃ   suṇāhi  sādhukaṃ  manasikarohi

--------------------------------------------------------------------------------------------- page404.

Bhāsissāmīti evaṃ āvusoti kho āyasmā sārīputto āyasmato ānandassa paccassosi āyasmā ānando etadavoca {322.1} idhāvuso sārīputta bhikkhu dhammaṃ pariyāpuṇāti suttaṃ geyyaṃ veyyākaraṇaṃ gāthaṃ udānaṃ itivuttakaṃ jātakaṃ abbhutadhammaṃ vedallaṃ [1]- yathāsutaṃ yathāpariyattaṃ dhammaṃ vitthārena paresaṃ deseti yathāsutaṃ yathāpariyattaṃ dhammaṃ vitthārena paresaṃ vāceti yathāsutaṃ yathāpariyattaṃ dhammaṃ vitthārena sajjhāyaṃ karoti yathāsutaṃ yathāpariyattaṃ dhammaṃ cetasā anuvitakketi anuvicāreti manasānupekkhati yasmiṃ āvāse therā bhikkhū viharanti bahussutā āgatāgamā dhammadharā vinayadharā mātikādharā tasmiṃ āvāse vassaṃ upeti te kālena kālaṃ upasaṅkamitvā paripucchati paripañhati idaṃ bhante kathaṃ imassa kvatthoti tassa te 2- avivaṭañceva vivaranti anuttānīkatañca uttānīkaronti anekavihitesu ca kaṅkhāṭṭhāniyesu dhammesu kaṅkhaṃ paṭivinodenti ettāvatā nu 3- kho āvuso sārīputta bhikkhu assutañceva dhammaṃ suṇāti sutā cassa dhammā na sammosaṃ gacchanti ye cassa dhammā pubbe cetasā samphuṭṭhapubbā te ca samudācaranti aviññātañca vijānātīti {322.2} acchariyaṃ āvuso abbhutaṃ āvuso yāva subhāsitañcidaṃ āyasmatā ānandena imehi ca mayaṃ chahi dhammehi samannāgataṃ āyasmantaṃ ānandaṃ dhārema āyasmā hi ānando dhammaṃ pariyāpuṇāti suttaṃ geyyaṃ veyyākaraṇaṃ gāthaṃ udānaṃ itivuttakaṃ jātakaṃ abbhutadhammaṃ vedallaṃ āyasmā ānando yathāsutaṃ @Footnote: 1 Ma. soti dissati . 2 Po. Ma. te tassa āyasmato . 3 Ma. Yu. nusaddo @natthi.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page405.

Yathāpariyattaṃ dhammaṃ vitthārena paresaṃ deseti āyasmā ānando yathāsutaṃ yathāpariyattaṃ dhammaṃ vitthārena paresaṃ vāceti āyasmā ānando yathāsutaṃ yathāpariyattaṃ dhammaṃ vitthārena sajjhāyaṃ karoti āyasmā ānando yathāsutaṃ yathāpariyattaṃ dhammaṃ cetasā anuvitakketi anuvicāreti manasānupekkhati āyasmā ānando yasmiṃ āvāse therā bhikkhū viharanti bahussutā āgatāgamā dhammadharā vinayadharā mātikādharā tasmiṃ āvāse vassaṃ upeti te āyasmā ānando kālena kālaṃ upasaṅkamitvā paripucchati paripañhati idaṃ bhante kathaṃ imassa kvatthoti te āyasmato ānandassa avivaṭañceva vivaranti anuttānīkatañca uttānīkaronti anekavihitesu ca kaṅkhāṭṭhāniyesu dhammesu kaṅkhaṃ paṭivinodentīti.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 22 page 403-405. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=22&A=8491&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=22&A=8491&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=22&item=322&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=22&siri=302              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=22&i=322              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=2930              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=2930              Contents of The Tipitaka Volume 22 https://84000.org/tipitaka/read/?index_22 https://84000.org/tipitaka/english/?index_22

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]