ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 23 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 15 : Sutta. Aṅ. (4): sattaka-aṭṭhaka-navakanipātā

     [58]  Ekaṃ  samayaṃ  bhagavā bhaggesu viharati suṃsumāragire bhesakalāvane
migadāye   .   tena   kho   pana  samayena  āyasmā  mahāmoggallāno
magadhesu   kallavālamuttagāme   capalāyamāno  nisinno  hoti  .  addasā
kho   bhagavā  dibbena  cakkhunā  visuddhena  atikkantamānusakena  āyasmantaṃ
mahāmoggallānaṃ  magadhesu  kallavālamuttagāme  capalāyamānaṃ  nisinnaṃ  disvā
seyyathāpi  nāma  balavā  puriso  sammiñjitaṃ  vā  bāhaṃ pasāreyya pasāritaṃ
vā   bāhaṃ   sammiñjeyya  evameva  bhaggesu  suṃsumāragire  bhesakalāvane
migadāye     antarahito    magadhesu    kallavālamuttagāme    āyasmato
mahāmoggallānassa    pamukhe    pāturahosi    nisīdi   bhagavā   paññatte
āsane nisajja kho bhagavā āyasmantaṃ mahāmoggallānaṃ etadavoca
     {58.1}   capalāyasi   no  tvaṃ  moggallāna  capalāyasi  no  tvaṃ
moggallānāti  .  evaṃ  bhante  .  tasmātiha  moggallāna  yathāsaññissa
te  viharato  taṃ  middhaṃ  okkamati taṃ saññaṃ manasikareyyāsi 1- taṃ saññaṃ bahulaṃ
kareyyāsi 2- ṭhānaṃ kho panetaṃ vijjati yante evaṃ viharato taṃ middhaṃ pahīyetha
     {58.2} no ce te evaṃ viharato taṃ middhaṃ pahīyetha tato tvaṃ moggallāna
yathāsutaṃ   yathāpariyattaṃ   dhammaṃ  cetasā  anuvitakkeyyāsi  anuvicāreyyāsi
@Footnote: 1 Ma. mā manasākāsi. evamuparipi .  2 Ma. mā bahulamakāsi.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page88.

Manasānupekkheyyāsi ṭhānaṃ kho panetaṃ vijjati yante evaṃ viharato taṃ middhaṃ pahīyetha {58.3} no ce te evaṃ viharato taṃ middhaṃ pahīyetha tato tvaṃ moggallāna yathāsutaṃ yathāpariyattaṃ dhammaṃ vitthārena sajjhāyaṃ kareyyāsi ṭhānaṃ kho panetaṃ vijjati yante evaṃ viharato taṃ middhaṃ pahīyetha {58.4} no ce te evaṃ viharato taṃ middhaṃ pahīyetha tato tvaṃ moggallāna ubho kaṇṇasotāni āvijeyyāsi 1- pāṇinā gattāni anumajjeyyāsi ṭhānaṃ kho panetaṃ vijjati yante evaṃ viharato taṃ middhaṃ pahīyetha {58.5} no ce te evaṃ viharato taṃ middhaṃ pahīyetha tato tvaṃ moggallāna uṭṭhāyāsanā udakena akkhīni anumajjitvā disā anuvilokeyyāsi nakkhattāni tārakarūpāni ullokeyyāsi ṭhānaṃ kho panetaṃ vijjati yante evaṃ viharato taṃ middhaṃ pahīyetha {58.6} no ce te evaṃ viharato taṃ middhaṃ pahīyetha tato tvaṃ moggallāna ālokasaññaṃ manasikareyyāsi divāsaññaṃ adhiṭṭhaheyyāsi yathā divā tathā rattiṃ yathā rattiṃ tathā divā iti vivaṭena 2- cetasā apariyonaddhena sappabhāsaṃ cittaṃ bhāveyyāsi ṭhānaṃ kho panetaṃ vijjati yante evaṃ viharato taṃ middhaṃ pahīyetha {58.7} no ce te evaṃ viharato taṃ middhaṃ pahīyetha tato tvaṃ moggallāna pacchāpuresaññī caṅkamaṃ adhiṭṭhaheyyāsi antogatehi indriyehi abahigatena mānasena ṭhānaṃ kho panetaṃ vijjati yante evaṃ viharato taṃ middhaṃ pahīyetha {58.8} no ce te evaṃ viharato taṃ middhaṃ pahīyetha tato tvaṃ moggallāna @Footnote: 1 Ma. āviñcheyyāsi.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page89.

Dakkhiṇena passena sīhaseyyaṃ kappeyyāsi pādena 1- pādaṃ accādhāya sato sampajāno uṭṭhānasaññaṃ manasikaritvā paṭibuddheneva 2- te moggallāna khippaññeva paccuṭṭhātabbaṃ na seyyasukhaṃ na passasukhaṃ na middhasukhaṃ anuyutto viharissāmīti evañhi te moggallāna sikkhitabbaṃ. {58.9} Tasmātiha moggallāna evaṃ sikkhitabbaṃ na uccāsoṇḍaṃ paggahetvā kulāni upasaṅkamissāmīti evañhi te moggallāna sikkhitabbaṃ sace moggallāna bhikkhu uccāsoṇḍaṃ paggahetvā kulāni upasaṅkamati santi hi moggallāna kulesu kiccakaraṇīyāni yena manussā āgataṃ bhikkhuṃ na manasikaronti tatra bhikkhussa evaṃ hoti ko su nāma dāni maṃ imasmiṃ kule paribhindi virattarūpādānīme mayi manussāti itissa alābhena maṅkubhāvo maṅkubhūtassa uddhaccaṃ uddhatassa asaṃvaro asaṃvutassa ārā cittaṃ samādhimhā {58.10} tasmātiha moggallāna evaṃ sikkhitabbaṃ na viggāhikakathaṃ kathessāmīti evañhi te moggallāna sikkhitabbaṃ viggāhikāya moggallāna kathāya sati kathābāhullaṃ pāṭikaṅkhaṃ kathābāhulle sati uddhaccaṃ uddhatassa asaṃvaro asaṃvutassa ārā cittaṃ samādhimhā nāhaṃ moggallāna sabbeheva saṃsaggaṃ vaṇṇayāmi na panāhaṃ moggallāna sabbeheva saṃsaggaṃ na vaṇṇayāmi sagahaṭṭhapabbajitehi kho ahaṃ moggallāna saṃsaggaṃ na vaṇṇayāmi yāni ca kho tāni senāsanāni appasaddāni appanigghosāni vijanavātāni manussarāhaseyyakāni 3- paṭisallānasāruppāni @Footnote: 1 Ma. pāde. evamuparipi . 2 Ma. paṭibuddhena ca . 3 Ma. manussarāhasseyyakāni. @evamuparipi.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page90.

Tathārūpehi senāsanehi saṃsaggaṃ vaṇṇayāmīti. {58.11} Evaṃ vutte āyasmā mahāmoggallāno bhagavantaṃ etadavoca kittāvatā nu kho bhante bhikkhu saṅkhittena taṇhāsaṅkhayavimutto hoti accantaniṭṭho accantayogakkhemī accantabrahmacārī accantapariyosāno seṭṭho devamanussānanti. {58.12} Idha moggallāna bhikkhuno sutaṃ hoti sabbe dhammā nālaṃ abhinivesāyāti evañcetaṃ moggallāna bhikkhuno sutaṃ hoti sabbe dhammā nālaṃ abhinivesāyāti so sabbaṃ dhammaṃ abhijānāti sabbaṃ dhammaṃ abhiññāya sabbaṃ dhammaṃ parijānāti sabbaṃ dhammaṃ pariññāya yaṅkiñci vedanaṃ vediyati sukhaṃ vā dukkhaṃ vā adukkhamasukhaṃ vā so tāsu vedanāsu aniccānupassī viharati virāgānupassī viharati nirodhānupassī viharati paṭinissaggānupassī viharati so tāsu vedanāsu aniccānupassī viharanto virāgānupassī viharanto nirodhānupassī viharanto paṭinissaggānupassī viharanto na ca 1- kiñci loke upādiyati anupādiyaṃ na paritassati aparitassaṃ paccattaññeva parinibbāyati khīṇā jāti vusitaṃ brahmacariyaṃ kataṃ karaṇīyaṃ nāparaṃ itthattāyāti pajānāti ettāvatā kho moggallāna bhikkhu saṅkhittena taṇhāsaṅkhayavimutto hoti accantaniṭṭho accantayogakkhemī accantabrahmacārī accantapariyosāno seṭṭho devamanussānanti.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 23 page 87-90. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=23&A=1845&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=23&A=1845&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=23&item=58&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=23&siri=58              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=23&i=58              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=4283              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=4283              Contents of The Tipitaka Volume 23 https://84000.org/tipitaka/read/?index_23 https://84000.org/tipitaka/english/?index_23

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]