ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 23 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 15 : Sutta. Aṅ. (4): sattaka-aṭṭhaka-navakanipātā

     [143]   53   Ekaṃ   samayaṃ  bhagavā  vesāliyaṃ  viharati  mahāvane
kūṭāgārasālāyaṃ  .  athakho  mahāpajāpati  gotamī  yena bhagavā tenupasaṅkami
upasaṅkamitvā   bhagavantaṃ   abhivādetvā   ekamantaṃ   aṭṭhāsi   ekamantaṃ
ṭhitā  kho  [2]-  mahāpajāpati  gotamī bhagavantaṃ etadavoca sādhu me bhante
bhagavā   saṅkhittena  dhammaṃ  desetu  yamahaṃ  bhagavato  dhammaṃ  sutvā  ekā
vūpakaṭṭhā  appamattā  ātāpinī  pahitattā  vihareyyanti  .  ye  kho tvaṃ
gotami   dhamme   jāneyyāsi   ime   dhammā  sarāgāya  saṃvattanti  no
virāgāya  saṃyogāya  saṃvattanti  no  visaṃyogāya  ācayāya  saṃvattanti  no
apacayāya    mahicchatāya    saṃvattanti    no   appicchatāya   asantuṭṭhiyā
saṃvattanti  no  santuṭṭhiyā  saṅgaṇikāya  saṃvattanti no pavivekāya kosajjāya
saṃvattanti  no  viriyārambhāya dubbharatāya saṃvattanti no subharatāyāti ekaṃsena
gotami dhāreyyāsi neso dhammo neso vinayo netaṃ satthusāsananti.
@Footnote: 1 Ma. suppavattīni .  2 Ma. sā.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page289.

{143.1} Ye ca kho tvaṃ gotami dhamme jāneyyāsi ime dhammā virāgāya saṃvattanti no sarāgāya visaṃyogāya saṃvattanti no saṃyogāya apacayāya saṃvattanti no ācayāya appicchatāya saṃvattanti no mahicchatāya santuṭṭhiyā saṃvattanti no asantuṭṭhiyā pavivekāya saṃvattanti no saṅgaṇikāya viriyārambhāya saṃvattanti no kosajjāya subharatāya saṃvattanti no dubbharatāyāti ekaṃsena gotami dhāreyyāsi eso dhammo eso vinayo etaṃ satthusāsananti.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 23 page 288-289. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=23&A=6144&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=23&A=6144&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=23&item=143&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=23&siri=126              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=23&i=143              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=5964              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=5964              Contents of The Tipitaka Volume 23 https://84000.org/tipitaka/read/?index_23 https://84000.org/tipitaka/english/?index_23

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]