ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 23 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 15 : Sutta. Aṅ. (4): sattaka-aṭṭhaka-navakanipātā

     [231]  27  Athakho  anāthapiṇḍiko  gahapati yena bhagavā tenupasaṅkami
upasaṅkamitvā     bhagavantaṃ     abhivādetvā    ekamantaṃ    nisīdi   .
Ekamantaṃ   nisinnaṃ   kho   anāthapiṇḍikaṃ  gahapatiṃ  bhagavā  etadavoca  yato
kho   gahapati   ariyasāvakassa   pañca  bhayāni  verāni  vūpasantāni  honti
catūhi   ca   sotāpattiyaṅgehi   samannāgato   hoti   so  ākaṅkhamāno
attanāva     attānaṃ    byākareyya    khīṇanirayomhi    khīṇatiracchānayoni
khīṇapittivisayo         khīṇāpāyaduggativinipāto         sotāpannohamasmi
avinipātadhammo niyato sambodhiparāyano.
     {231.1}  Katamāni  pañca bhayāni verāni vūpasantāni honti yaṃ gahapati
pāṇātipātī    pāṇātipātapaccayā   diṭṭhadhammikampi   bhayaṃ   veraṃ   pasavati
samparāyikampi  bhayaṃ  veraṃ  pasavati  cetasikampi  dukkhaṃ  domanassaṃ paṭisaṃvedeti
pāṇātipātā   paṭivirato   neva   diṭṭhadhammikampi   bhayaṃ  veraṃ  pasavati  na
samparāyikampi  bhayaṃ  veraṃ  pasavati  na cetasikampi dukkhaṃ domanassaṃ paṭisaṃvedeti
pāṇātipātā  paṭiviratassa  evaṃ  taṃ  bhayaṃ  veraṃ  vūpasantaṃ  hoti  yaṃ gahapati
adinnādāyī   .pe.   kāmesu   micchācārī   .pe.   musāvādī  .pe.
Surāmerayamajjapamādaṭṭhāyī surāmerayamajjapamādaṭṭhānapaccayā
diṭṭhadhammikampi   bhayaṃ   veraṃ   pasavati   samparāyikampi   bhayaṃ  veraṃ  pasavati
Cetasikampi   dukkhaṃ   domanassaṃ   paṭisaṃvedeti   surāmerayamajjapamādaṭṭhānā
paṭivirato   neva   diṭṭhadhammikampi   bhayaṃ   veraṃ  pasavati  na  samparāyikampi
bhayaṃ   veraṃ   pasavati   na   cetasikampi   dukkhaṃ   domanassaṃ   paṭisaṃvedeti
surāmerayamajjapamādaṭṭhānā   paṭiviratassa   evaṃ   taṃ  bhayaṃ  veraṃ  vūpasantaṃ
hoti imāni pañca bhayāni verāni vūpasantāni honti.
     {231.2}  Katamehi  catūhi  sotāpattiyaṅgehi  samannāgato hoti idha
gahapati   ariyasāvako  buddhe  aveccappasādena  samannāgato  hoti  itipi
so   bhagavā   arahaṃ  sammāsambuddho  vijjācaraṇasampanno  sugato  lokavidū
anuttaro   purisadammasārathi  satthā  devamanussānaṃ  buddho  bhagavāti  dhamme
aveccappasādena   samannāgato   hoti   svākkhāto   bhagavatā   dhammo
sandiṭṭhiko   akāliko   ehipassiko   opanayiko   paccattaṃ   veditabbo
viññūhīti    saṅghe   aveccappasādena   samannāgato   hoti   supaṭipanno
bhagavato   sāvakasaṅgho   ujupaṭipanno  bhagavato  sāvakasaṅgho  ñāyapaṭipanno
bhagavato    sāvakasaṅgho   sāmīcipaṭipanno   bhagavato   sāvakasaṅgho   yadidaṃ
cattāri   purisayugāni   aṭṭha   purisapuggalā   esa  bhagavato  sāvakasaṅgho
āhuneyyo     pāhuneyyo    dakkhiṇeyyo    añjalikaraṇīyo    anuttaraṃ
puññakkhettaṃ    lokassāti    ariyakantehi   sīlehi   samannāgato   hoti
akhaṇḍehi   acchiddehi   asabalehi   akammāsehi  bhujissehi  viññūpasatthehi
aparāmaṭṭhehi    samādhisaṃvattanikehi    imehi    catūhi   sotāpattiyaṅgehi
samannāgato hoti.
     {231.3}  Yato kho gahapati ariyasāvakassa imāni pañca bhayāni verāni
vūpasantāni  honti  imehi  ca  catūhi  sotāpattiyaṅgehi  samannāgato hoti
so    ākaṅkhamāno    attanāva   attānaṃ   byākareyya   khīṇanirayomhi
khīṇatiracchānayoni          khīṇapittivisayo         khīṇāpāyaduggativinipāto
sotāpannohamasmi avinipātadhammo niyato sambodhiparāyanoti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 23 page 419-421. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=23&A=8847              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=23&A=8847              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=23&item=231&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=23&siri=190              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=23&i=231              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=6909              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=6909              Contents of The Tipitaka Volume 23 https://84000.org/tipitaka/read/?index_23 https://84000.org/tipitaka/english/?index_23

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]