ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 24 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 16 : Sutta. Aṅ. (5): dasaka-ekādasakanipātā

     [107]  Atthi  bhikkhave  dakkhinesu  janapadesu  dhovanam 1- nama tattha
hoti   annampi   panampi   khajjampi  bhojjampi  2-  seyyampi  peyyampi
naccampi  gitampi  vaditampi  atthetam  bhikkhave  dhovanam  netam  natthiti vadami
tanca  kho  etam  bhikkhave  dhovanam  hinam gammam pothujjanikam anariyam anatthasanhitam
na  nibbidaya  na  viragaya  na  nirodhaya  na  upasamaya  na  abhinnaya na
sambodhaya na nibbanaya samvattati
     {107.1}   ahanca   kho  bhikkhave  ariyam  dhovanam  desissami  3-
yam     dhovanam    ekantanibbidaya    viragaya    nirodhaya    upasamaya
abhinnaya    sambodhaya    nibbanaya   samvattati   yam   dhovanam   agamma
jatidhamma     satta    jatiya    parimuccanti    jaradhamma    satta
jaraya     parimuccanti    maranadhamma    satta    maranena    parimuccanti
@Footnote: 1 Po. sabbavaresu dhopanam. 2 Po. bhojanampi. 3 Ma. desessami. ito
@param evam natabbam.
Sokaparidevadukkhadomanassupayasadhamma       satta      sokaparidevadukkha-
domanassupayasehi    parimuccanti    tam    sunatha   sadhukam   manasikarotha
bhasissamiti. Evam bhanteti kho te bhikkhu bhagavato paccassosum.
     {107.2}  Bhagava  etadavoca  katamanca  tam bhikkhave ariyam dhovanam 1-
ekantanibbidaya   viragaya   nirodhaya   upasamaya  abhinnaya  sambodhaya
nibbanaya   samvattati   yam   dhovanam  agamma  jatidhamma  satta  jatiya
parimuccanti   jaradhamma   satta   jaraya  parimuccanti  maranadhamma  satta
maranena     parimuccanti    sokaparidevadukkhadomanassupayasadhamma    satta
sokaparidevadukkhadomanassupayasehi parimuccanti.
     {107.3}  Sammaditthikassa  bhikkhave micchaditthi niddhota hoti ye ca
micchaditthipaccaya  aneke  papaka  akusala  dhamma  sambhavanti  te cassa
niddhota   hoti   sammaditthipaccaya   [2]-   aneke   kusala  dhamma
bhavanaparipurim gacchanti.
     {107.4}  Sammasankappassa  bhikkhave  micchasankappo niddhoto hoti
... Sammavacassa bhikkhave micchavaca niddhota hoti ... Sammakammantassa
bhikkhave   micchakammanto  niddhoto  hoti  ...  sammaajivassa  bhikkhave
micchaajivo  niddhoto  hoti ... Sammavayamassa bhikkhave micchavayamo
niddhoto   hoti  ...  sammasatissa  bhikkhave  micchasati  niddhota  hoti
...  sammasamadhissa bhikkhave micchasamadhi niddhoto hoti ... Sammananissa
bhikkhave  micchananam  niddhotam hoti ... Sammavimuttissa bhikkhave micchavimutti
niddhota   hoti  ye  ca  micchavimuttipaccaya  aneke  papaka  akusala
dhamma   sambhavanti   te   cassa   niddhota   honti  sammavimuttipaccaya
@Footnote: 1 Ma. Yu. yam dhovanam. 2 Ma. Yu. ca.
Ca aneke kusala dhamma bhavanaparipurim gacchanti.
     {107.5}  Idam  kho  tam bhikkhave ariyam dhovanam [1]- ekantanibbidaya
viragaya    nirodhaya    upasamaya   abhinnaya   sambodhaya   nibbanaya
samvattati   yam   dhovanam   agamma  jatidhamma  satta  jatiya  parimuccanti
jaradhamma   satta   jaraya   parimuccanti   maranadhamma   satta  maranena
parimuccanti         sokaparidevadukkhadomanassupayasadhamma         satta
sokaparidevadukkhadomanassupayasehi parimuccantiti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 24 page 231-233. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=24&A=4912&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=24&A=4912&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=24&item=107&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=24&siri=105              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=24&i=107              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=8401              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=8401              Contents of The Tipitaka Volume 24 https://84000.org/tipitaka/read/?index_24 https://84000.org/tipitaka/english/?index_24

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]