ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 24 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 16 : Sutta. Aṅ. (5): dasaka-ekādasakanipātā

     [108]   Tikicchaka   bhikkhave  virecanam  denti  pittasamutthananampi
abadhanam    patighataya   semhasamutthananampi   abadhanam   patighataya
vatasamutthananampi  abadhanam  patighataya  atthetam  bhikkhave virecanam netam
natthiti vadami tanca kho etam bhikkhave virecanam sampajjatipi vipajjatipi
     {108.1} ahanca kho bhikkhave ariyam virecanam desissami yam virecanam [2]-
sampajjatiyeva  no  vipajjati  yam  virecanam agamma jatidhamma satta jatiya
parimuccanti   jaradhamma   satta   jaraya  parimuccanti  maranadhamma  satta
maranena     parimuccanti    sokaparidevadukkhadomanassupayasadhamma    satta
sokaparidevadukkhadomanassupayasehi  parimuccanti  tam  sunatha sadhukam manasikarotha
bhasissamiti. Evam bhanteti kho te bhikkhu bhagavato paccassosum.
     {108.2}  Bhagava etadavoca katamanca tam bhikkhave ariyam virecanam [3]-
sampajjatiyeva  no  vipajjati  yam  virecanam agamma jatidhamma satta jatiya
parimuccanti  jaradhamma  satta  jaraya parimuccanti maranadhamma satta maranena
@Footnote: 1 Yu. yam dhovanam. 2 Po. tam. 3 Ma. Yu. yam virecanam.
Parimuccanti         sokaparidevadukkhadomanassupayasadhamma         satta
sokaparidevadukkhadomanassupayasehi parimuccanti.
     {108.3}  Sammaditthikassa  bhikkhave  micchaditthi  virita  1-  hoti
ye   ca  micchaditthipaccaya  aneke  papaka  akusala  dhamma  sambhavanti
te  cassa  virita  honti  sammaditthipaccaya  ca  aneke  kusala  dhamma
bhavanaparipurim gacchanti.
     {108.4}  Sammasankappassa bhikkhave micchasankappo virito hoti ...
Sammavacassa  bhikkhave  micchavaca  virita  hoti  ...  sammakammantassa
bhikkhave   micchakammanto   virito   hoti  ...  sammaajivassa  bhikkhave
micchaajivo  virito  hoti  ...  sammavayamassa bhikkhave micchavayamo
virito  hoti  ...  sammasatissa  bhikkhave  micchasati  virita  hoti  ...
Sammasamadhissa   bhikkhave  micchasamadhi  virito  hoti  ...  sammananissa
bhikkhave  micchananam  viritam  hoti  ... Sammavimuttissa bhikkhave micchavimutti
virita  hoti  ye  ca  micchavimuttipaccaya  aneke papaka akusala dhamma
sambhavanti  te  cassa  virita  honti  sammavimuttipaccaya ca aneke kusala
dhamma bhavanaparipurim gacchanti.
     {108.5}  Idam kho tam bhikkhave ariyam virecanam yam virecanam sampajjatiyeva
no  vipajjati  yam  virecanam  agamma  jatidhamma  satta jatiya parimuccanti
jaradhamma   satta   jaraya   parimuccanti   maranadhamma   satta  maranena
parimuccanti         sokaparidevadukkhadomanassupayasadhamma         satta
sokaparidevadukkhadomanassupayasehi parimuccantiti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 24 page 233-234. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=24&A=4955&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=24&A=4955&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=24&item=108&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=24&siri=106              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=24&i=108              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=8406              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=8406              Contents of The Tipitaka Volume 24 https://84000.org/tipitaka/read/?index_24 https://84000.org/tipitaka/english/?index_24

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]