ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
 ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 24 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 16 : Sutta. Aṅ. (5): dasaka-ekādasakanipātā

     [116]  Athakho  ājino  2-  paribbājako yena bhagavā tenupasaṅkami
upasaṅkamitvā   bhagavatā   saddhiṃ   sammodi   sammodanīyaṃ   kathaṃ   sārāṇīyaṃ
@Footnote: 1 Ma. Yu. dhāressāmāti .  2 Ma. Yu. ajito.
Vītisāretvā  ekamantaṃ  nisīdi  ekamantaṃ  nisinno  kho [1]- paribbājako
bhagavantaṃ   etadavoca   amhākaṃ  bho  gotama  paṇḍito  nāma  sabrahmacārī
tena    pañcamattāni    cittaṭṭhānasatāni    [2]-   yehi   aññatitthiyā
upāraddhāva jānanti upāraddhasmāti.
     {116.1}  Athakho bhagavā bhikkhū āmantesi dhāretha no tumhe bhikkhave
paṇḍitavatthūnīti  .  etassa  bhagavā  kālo  etassa  sugata kālo yaṃ bhagavā
bhāseyya  bhagavato  sutvā  bhikkhū  dhāressantīti  .  tenahi bhikkhave suṇātha
sādhukaṃ  manasikarotha  bhāsissāmīti  .  evaṃ  bhanteti  kho te bhikkhū bhagavato
paccassosuṃ  .  bhagavā  etadavoca idha bhikkhave ekacco adhammikena vādena
adhammikaṃ   vādaṃ   abhiniggaṇhāti   abhinippīḷeti   tena  ca  adhammikaṃ  parisaṃ
rañjeti   tena   sā   adhammikā  parisā  uccāsaddā  mahāsaddā  hoti
paṇḍito vata bho paṇḍito vata bhoti
     {116.2}  idha  pana  bhikkhave  ekacco  adhammikena vādena dhammikaṃ
vādaṃ   abhiniggaṇhāti   abhinippīḷeti   tena   ca  adhammikaṃ  parisaṃ  rañjeti
tena   sā   adhammikā   parisā  uccāsaddā  mahāsaddā  hoti  paṇḍito
vata bho paṇḍito vata bhoti
     {116.3}  idha  pana  bhikkhave ekacco adhammikena vādena dhammikañca
vādaṃ   adhammikañca   vādaṃ  abhiniggaṇhāti  abhinippīḷeti  tena  ca  adhammikaṃ
parisaṃ  rañjeti  tena  sā  adhammikā  parisā  uccāsaddā mahāsaddā hoti
paṇḍito vata bho paṇḍito vata bhoti
     {116.4}  idha pana bhikkhave ekacco dhammikena vādena adhammikaṃ vādaṃ
@Footnote: 1 Ma. Yu. ajito. Po. ājino .  2 Ma. Yu. etthantare cintitānīti atthi.
Abhiniggaṇhāti   abhinippīḷeti   tena   ca   adhammikaṃ  parisaṃ  rañjeti  tena
sā   adhammikā   parisā   uccāsaddā   mahāsaddā  hoti  paṇḍito  vata
bho paṇḍito vata bhoti
     {116.5}  idha  pana bhikkhave ekacco dhammikena vādena dhammikaṃ vādaṃ
abhiniggaṇhāti   abhinippīḷeti  tena  ca  dhammikaṃ  parisaṃ  rañjeti  tena  sā
dhammikā   parisā   uccāsaddā   mahāsaddā   hoti   paṇḍito  vata  bho
paṇḍito vata bhoti
     {116.6} adhammo ca bhikkhave veditabbo dhammo ca anattho ca veditabbo
attho  ca  adhammañca  viditvā  dhammañca  anatthañca  viditvā  atthañca yathā
dhammo yathā attho tathā paṭipajjitabbanti
     {116.7} katamo ca bhikkhave adhammo katamo ca dhammo katamo ca anattho
katamo  ca  attho  micchādiṭṭhi  bhikkhave  adhammo  sammādiṭṭhi dhammo ye ca
micchādiṭṭhipaccayā   aneke   pāpakā   akusalā   dhammā  sambhavanti  ayaṃ
anattho   sammādiṭṭhipaccayā   ca  aneke  kusalā  dhammā  bhāvanāpāripūriṃ
gacchanti ayaṃ attho
     {116.8} micchāsaṅkappo bhikkhave adhammo sammāsaṅkappo dhammo ...
Micchāvācā  bhikkhave  adhammo  sammāvācā  dhammo  ...  micchākammanto
bhikkhave  adhammo  sammākammanto dhammo ... Micchāājīvo bhikkhave adhammo
sammāājīvo  dhammo  ...  micchāvāyāmo bhikkhave adhammo sammāvāyāmo
dhammo ... Micchāsati bhikkhave adhammo ... Sammāsati dhammo micchāsamādhi bhikkhave
adhammo  sammāsamādhi  dhammo  ...  micchāñāṇaṃ bhikkhave adhammo sammāñāṇaṃ
Dhammo ...
     {116.9}  Micchāvimutti  bhikkhave  adhammo  sammāvimutti  dhammo ye
ca   micchāvimuttipaccayā   aneke   pāpakā   akusalā  dhammā  sambhavanti
ayaṃ    anattho    sammāvimuttipaccayā    ca   aneke   kusalā   dhammā
bhāvanāpāripūriṃ gacchanti ayaṃ attho
     {116.10}  adhammo  ca  bhikkhave  veditabbo  dhammo ca anattho ca
veditabbo   attho   ca  adhammañca  viditvā  dhammañca  anatthañca  viditvā
atthañca   yathā   dhammo  yathā  attho  tathā  paṭipajjitabbanti  iti  yantaṃ
vuttaṃ idametaṃ paṭicca vuttanti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 24 page 246-249. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=24&A=5252              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=24&A=5252              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=24&item=116&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=24&siri=114              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=24&i=116              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=8435              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=8435              Contents of The Tipitaka Volume 24 http://84000.org/tipitaka/read/?index_24

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com