ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 24 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 16 : Sutta. Aṅ. (5): dasaka-ekādasakanipātā

     [117]  Athakho  sagāravo  1-  brāhmaṇo yena bhagavā tenupasaṅkami
upasaṅkamitvā   bhagavatā   saddhiṃ   sammodi   sammodanīyaṃ   kathaṃ   sārāṇīyaṃ
vītisāretvā   ekamantaṃ   nisīdi   ekamantaṃ   nisinno   kho   sagāravo
brāhmaṇo   bhagavantaṃ   etadavoca  kiṃ  nu  kho  bho  gotama  orimaṃ  tīraṃ
kiṃ  pārimaṃ  tīranti  .  micchādiṭṭhi  kho  brāhmaṇa  orimaṃ  tīraṃ sammādiṭṭhi
pārimaṃ   tīraṃ   micchāsaṅkappo   orimaṃ  tīraṃ  sammāsaṅkappo  pārimaṃ  tīraṃ
micchāvācā   orimaṃ   tīraṃ   sammāvācā   pārimaṃ   tīraṃ  micchākammanto
orimaṃ   tīraṃ   sammākammanto   pārimaṃ   tīraṃ  micchāājīvo  orimaṃ  tīraṃ
sammāājīvo   pārimaṃ   tīraṃ  micchāvāyāmo  orimaṃ  tīraṃ  sammāvāyāmo
pārimaṃ   tīraṃ  micchāsati  orimaṃ  tīraṃ  sammāsati  pārimaṃ  tīraṃ  micchāsamādhi
orimaṃ    tīraṃ   sammāsamādhi   pārimaṃ   tīraṃ   micchāñāṇaṃ   orimaṃ   tīraṃ
sammāñāṇaṃ    pārimaṃ    tīraṃ   micchāvimutti   orimaṃ   tīraṃ   sammāvimutti
pārimaṃ     tīraṃ     2-     idaṃ    kho    brāhmaṇa    orimaṃ    tīraṃ
@Footnote: 1 Ma. Yu. saṅgāravo .  2 Ma. tīranti.
Idaṃ pārimaṃ tīranti.
         Appakā te manussesu       ye janā pāragāmino
         athāyaṃ itarā pajā            tīramevānudhāvati.
         Ye ca kho sammadakkhāte     dhamme dhammānuvattino
         te janā pāramessanti     maccudheyyaṃ suduttaraṃ.
         Kaṇhaṃ dhammaṃ vippahāya      sukkaṃ bhāvetha paṇḍito
         okā anokkamāgamma     viveke yattha dūramaṃ.
         Tatrābhiratimiccheyya          hitvā kāme akiñcano
         pariyodapeyya attānaṃ      cittaklesehi paṇḍito.
         Yesaṃ sambodhiyaṅgesu          sammā cittaṃ subhāvitaṃ
         ādānapaṭinissagge        anupādāya ye ratā
         khīṇāsavā jutimanto        te loke parinibbutāti.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 24 page 249-250. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=24&A=5307              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=24&A=5307              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=24&item=117&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=24&siri=115              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=24&i=117              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=16&A=8440              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=16&A=8440              Contents of The Tipitaka Volume 24 http://84000.org/tipitaka/read/?index_24

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com