ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 24 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 16 : Sutta. Aṅ. (5): dasaka-ekādasakanipātā

     [195]   Nāhaṃ  bhikkhave  sañcetanikānaṃ  kammānaṃ  katānaṃ  upacitānaṃ
appaṭisaṃviditvā    byantibhāvaṃ    vadāmi   tañca   kho   diṭṭheva   dhamme
upapajje  vā  apare  vā  pariyāye  na  tvevāhaṃ bhikkhave sañcetanikānaṃ
kammānaṃ    katānaṃ   upacitānaṃ   appaṭisaṃviditvā   dukkhassantakiriyaṃ   vadāmi
tatra    bhikkhave   tividhaṃ   kāyakammantasandosabyāpatti   akusalasañcetanikā
dukkhudrayā    dukkhavipākā    hoti   catubbidhaṃ   vacīkammantasandosabyāpatti
akusalasañcetanikā   dukkhudrayā   dukkhavipākā   hoti  tividhaṃ  manokammanta-
sandosabyāpatti akusalasañcetanikā dukkhudrayā dukkhavipākā hoti.
     {195.1}   Kathañca   bhikkhave   tividhaṃ   kāyakammantasandosabyāpatti
akusalasañcetanikā  dukkhudrayā  dukkhavipākā  hoti  .pe. Evaṃ kho bhikkhave
tividhaṃ     kāyakammantasandosabyāpatti     akusalasañcetanikā    dukkhudrayā
dukkhavipākā hoti.
     {195.2}   Kathañca   bhikkhave   catubbidhaṃ  vacīkammantasandosabyāpatti
akusalasañcetanikā  dukkhudrayā  dukkhavipākā  hoti  .pe. Evaṃ kho bhikkhave
catubbidhaṃ     vacīkammantasandosabyāpatti    akusalasañcetanikā    dukkhudrayā

--------------------------------------------------------------------------------------------- page320.

Dukkhavipākā hoti. {195.3} Kathañca bhikkhave tividhaṃ manokammantasandosabyāpatti akusalasañcetanikā dukkhudrayā dukkhavipākā hoti .pe. Evaṃ kho bhikkhave tividhaṃ manokammantasandosabyāpatti akusalasañcetanikā dukkhudrayā dukkhavipākā hoti tividhakāyakammantasandosabyāpattiakusalasañcetanikāhetu vā bhikkhave sattā kāyassa bhedā parammaraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjanti catubbidhavacīkammantasandosabyāpattiakusalasañcetanikāhetu vā .pe. tividhamanokammantasandosabyāpattiakusalasañcetanikāhetu vā bhikkhave sattā kāyassa bhedā parammaraṇā apāyaṃ duggatiṃ vinipātaṃ nirayaṃ upapajjanti . nāhaṃ bhikkhave sañcetanikānaṃ kammānaṃ katānaṃ upacitānaṃ appaṭisaṃviditvā byantibhāvaṃ vadāmi tañca kho diṭṭheva dhamme upapajje vā apare vā pariyāye na tvevāhaṃ bhikkhave sañcetanikānaṃ kammānaṃ katānaṃ upacitānaṃ appaṭisaṃviditvā dukkhassantakiriyaṃ vadāmi tatra bhikkhave tividhaṃ kāyakammantasampatti kusalasañcetanikā sukhudrayā sukhavipākā hoti catubbidhaṃ vacīkammantasampatti kusalasañcetanikā sukhudrayā sukhavipākā hoti tividhaṃ manokammantasampatti kusalasañcetanikā sukhudrayā sukhavipākā hoti. {195.4} Kathañca bhikkhave tividhaṃ kāyakammantasampatti kusalasañcetanikā sukhudrayā sukhavipākā hoti .pe. Evaṃ kho bhikkhave tividhaṃ kāyakammantasampatti kusalasañcetanikā sukhudrayā sukhavipākā hoti.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page321.

{195.5} Kathañca bhikkhave catubbidhaṃ vacīkammantasampatti kusalasañcetanikā sukhudrayā sukhavipākā hoti .pe. evaṃ kho bhikkhave catubbidhaṃ vacīkammantasampatti hoti. {195.6} Kathañca bhikkhave tividhaṃ manokammantasampatti kusalasañcetanikā sukhudrayā sukhavipākā hoti .pe. evaṃ kho bhikkhave tividhaṃ manokammantasampatti kusalasañcetanikā sukhudrayā sukhavipākā hoti tividhakāyakammantasampattikusalasañcetanikāhetu vā bhikkhave sattā kāyassa bhedā parammaraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjanti catubbidhavacīkammantasampattikusalasañcetanikāhetu vā .pe. Tividhamanokammantasampattikusalasañcetanikāhetu vā bhikkhave sattā kāyassa bhedā parammaraṇā sugatiṃ saggaṃ lokaṃ upapajjanti.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 24 page 319-321. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=24&A=6748&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=24&A=6748&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=24&item=195&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=24&siri=193              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=24&i=195              Contents of The Tipitaka Volume 24 https://84000.org/tipitaka/read/?index_24 https://84000.org/tipitaka/english/?index_24

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]