ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 25 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 17 : Sutta. Khu. khuddakapāṭho-dhammapadagāthā-udānaṃ-itivuttakaṃ-suttanipāto

          Suttanipāte tatiyassa mahāvaggassa tatiyaṃ subhāsitasuttaṃ
     [356]   3   Evamme   sutaṃ  .  ekaṃ  samayaṃ  bhagavā  sāvatthiyaṃ
viharati   jetavane   anāthapiṇḍikassa   ārāme   .   tatra  kho  bhagavā
@Footnote: 1 Ma. bhecchāmi. Yu. gacchāmi. 2 Ma. Yu. pattaṃ .  3 Ma. vasīkaritvā.
Bhikkhū    āmantesi   bhikkhavoti   .   bhadanteti   te   bhikkhū   bhagavato
paccassosuṃ   .  bhagavā  etadavoca  catūhi  bhikkhave  aṅgehi  samannāgatā
vācā   subhāsitā   hoti   na  dubbhāsitā  anavajjā  ca  ananuvajjā  ca
viññūnaṃ    katamehi   catūhi   idha   [1]-   subhāsitaññeva   bhāsati   no
dubbhāsitaṃ    dhammaññeva    bhāsati    no    adhammaṃ   piyaññeva   bhāsati
no    appiyaṃ    saccaññeva   bhāsati   no   alikaṃ   .   imehi   kho
bhikkhave   catūhi   aṅgehi  samannāgatā  vācā  subhāsitā  hoti  na  2-
dubbhāsitā anavajjā ca ananuvajjā ca viññūnanti.
                Idamavoca bhagavā           idaṃ vatvāna sugato
                          athāparaṃ etadavoca satthā
                         subhāsitaṃ uttamamāhu santo
                         dhammaṃ bhaṇe na 3- adhammaṃ taṃ dutiyaṃ
                         piyaṃ bhaṇe na appiyaṃ 3- taṃ tatiyaṃ
                         saccaṃ bhaṇe nālikantaṃ catutthanti.
     [357]   Atha   kho   āyasmā   vaṅgīso   uṭṭhāyāsanā  ekaṃsaṃ
cīvaraṃ     katvā    yena    bhagavā    tenañjalimpaṇāmetvā    bhagavantaṃ
etadavoca   paṭibhāti   maṃ   bhagavā   paṭibhāti   maṃ  sugatāti  .  paṭibhātu
taṃ  vaṅgīsāti  bhagavā  avoca  .  atha kho āyasmā vaṅgīso [4]- sammukhā
sāruppāhi gāthāhi abhitthavi
      |357.875| tameva vācaṃ bhāseyya       yāyattānaṃ na tāpaye
@Footnote: 1 Ma. Yu. bhikkhave bhikkhu. 2 Ma. no .    3 Ma. Yu. nādhammaṃ nāppayaṃ.
@4 Ma. Yu. bhagavantaṃ.
                          Pare ca na vihiṃseyya         sā ve vācā subhāsitā.
      |357.876| Piyavācameva bhāseyya      yā vācā patinanditā
                          yaṃ anādāya pāpāni      paresaṃ bhāsate piyaṃ.
      |357.877| Saccaṃ ve amatā vācā      esa dhammo sanantano
                          sacce atthe ca dhamme ca   ahu santo patiṭṭhitā.
      |357.878| Yaṃ buddho bhāsati vācaṃ       khemaṃ nibbānapattiyā
                          dukkhassantakiriyāya        sā ve vācānamuttamāti.
                                Subhāsitasuttaṃ tatiyaṃ.
                                          ------------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 25 page 410-412. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=25&A=8511              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=25&A=8511              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=25&item=356&items=2              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=25&siri=256              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=25&i=356              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=29&A=4860              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=29&A=4860              Contents of The Tipitaka Volume 25 https://84000.org/tipitaka/read/?index_25 https://84000.org/tipitaka/english/?index_25

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]