ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 26 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 18 : Sutta. Khu. vimāna-petavatthu thera-therīgāthā

page59.

[34] |34.406| 6 Daddallamana vannena yasassa ca yasassini sabbe deve tavatimse vannena atirocasi |34.407| dassanam nabhijanami idam pathamadassanam kasma kaya nu agamma namena bhasase mamanti. |34.408| Aham bhadde subhaddasim pubbe manusake bhave sahabhariya ca te asim bhagini ca kanitthaka |34.409| saham kayassa bhedaya vippamutta tato cuta nimmanaratidevanam upapanna sahabyatanti. |34.410| Pahutakatakalyana te deve yanti panino yesam tvam kittayissasi subhadde jatimattano |34.411| katham tvam kena vannena kena va anusasita kidiseneva danena subbatena yasassini |34.412| yasam etadisam patta visesam vipulamajjhaga devate pucchitacikkha kissa kammassidam phalam (iti). |34.413| Attheva pindapatani yam danam adadam pure dakkhineyyassa sanghassa pasanna sakehi panihi |34.414| tena metadiso vanno ... Pe ... Vanno ca me sabbadisa pabhasatiti. |34.415| Aham taya bahutare bhikkhu sannate brahmacarino tappesim annapanena pasanna sakehi panihi

--------------------------------------------------------------------------------------------- page60.

|34.416| Taya bahutaram datva hinakayupaga aham katham tvam appataram datva visesam vipulamajjhaga devate pucchitacikkha kissa kammassidam phalam (iti). |34.417| Manobhavaniyo bhikkhu sandittho me pure ahu taham bhattena nimantesim revatam attanatthamam |34.418| so me atthapurekkharo anukampaya revato sanghe dehiti mam avoca tassaham vacanam karim |34.419| sa dakkhina sanghagata appameyya patitthita puggalesu taya dinnam na tam tava mahapphalanti. |34.420| Idanevaham janami sanghe dinnam mahapphalam saham gantva manussattam vadannu vitamacchara sanghe danam dassamiham appamatta punappunanti. |34.421| Ka esa devata bhadde taya mantayate saha sabbe deve tavatimse vannena atirocati (iti). |34.422| Manussabhuta devinda pubbe manusake bhave sahabhariya ca me asi bhagini ca kanitthaka 1- sanghe danani datvana katapunna virocati (iti). |34.423| Dhammena pubbe bhagini taya bhadde virocasi yam sanghasmim appameyye patitthapesi dakkhinam |34.424| pucchito hi maya buddho gijjhakutasmim pabbate @Footnote: 1 Ma. yu kanitthika.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page61.

Vipakam samvibhagassa yattha dinnam mahapphalam |34.425| yajamananam manussanam punnapekkhana paninam karontam 1- opadhikam punnam yattha dinnam mahapphalam |34.426| tam me buddho viyakasi janam kammaphalam sakam vipakam samvibhagassa yattha dinnam mahapphalam |34.427| cattaro ca patipanna cattaro ca phale thita esa sangho ujubhuto pannasilasamahito |34.428| yajamananam manussanam punnapekkhana paninam karontam 1- opadhikam punnam sanghe dinnam mahapphalam |34.429| eso hi sangho vipulo mahaggato esappameyyo udadhiva sagaro ete hi settha naraviriyasavaka pabhankara dhammakatham udirayanti |34.430| tesam sudinnam suhutam suyittham ye sanghamuddissa dadanti danam sa dakkhina sanghagata patitthita mahapphala lokaviduhi vannita |34.431| etadisam punnamanussaranta ye vedajata vicaranti loke vineyya maccheramalam samulam @Footnote: 1 karotantipi dissati.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page62.

Anindita saggamupenti thananti. Daddallavimanam chattham.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 26 page 59-62. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=1184&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=1184&modeTY=2&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=26&item=34&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=26&siri=34              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=34              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=30&A=3557              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=30&A=3557              Contents of The Tipitaka Volume 26 https://84000.org/tipitaka/read/?index_26 https://84000.org/tipitaka/english/?index_26

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]