ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 26 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 18 : Sutta. Khu. vimāna-petavatthu thera-therīgāthā

     [48] |48.576| 10 Obhasayitva pathavim sadevakam
                 atirocasi candimasuriya viya
                 siriya ca vannena 1- yasena tejasa
                 brahmava deve tidase sahindake
      |48.577| pucchami tam uppalamaladharine
                 aveline kancanasannibhattace
                 alankate uttamavatthadharine
                 ka tvam subhe devate vandase mamam 2- [3]-
      |48.578| danam sucinnam atha silasannamo 4-
                 kenupapanna sugatim yasassini
          devate pucchitacikkha       kissa kammassidam phalam (iti).
      |48.579| Idani bhante imameva gamam
                 pindaya amhaka gharam upagami
                 tato te ucchussa adasim khandikam
                 pasannacitta atulaya pitiya
@Footnote: 1 sariravannenatipi dissati .  2 Po. Yu. mama .  3 kim tvam pure kammamakasi
@attana manussabhuta purimaya jatiya .  4 Ma. silasannamam.
      |48.580| Sassu ca paccha anuyunjate mamam
                 kaham nu ucchum vadhu te avakari
                 na chadditam na pana khaditam maya
                 santassa bhikkhussa sayam adasiham
      |48.581| tuyhancidam issariyam atho mama
                 itissa sassu paribhasate mamam
                 leddum gahetva paharam adasi me
                 tato cuta kalakatamhi devata
      |48.582| tadeva kammam kusalam katam maya
                 sukhanca kammam anubhomi attana
                 devehi saddhim paricariyamaham
                 modamaham kamagunehi pancahi
      |48.583| tadeva kammam kusalam katam maya
                 sukhanca kammam anubhomi attana
                 devindagutta tidasehi rakkhita
                 samappita kamagunehi pancahi
      |48.584| etadisam punnaphalam anappakam
                 mahavipaka mama ucchudakkhina
                 devehi saddhim paricariyamaham
                 modamaham kamagunehi pancahi
      |48.585| Etadisam punnaphalam anappakam
                 mahajutika mama ucchudakkhina
                 devindagutta tidasehi rakkhita
                 sahassanettoriva nandane vane
      |48.586| tuvanca bhante anukampakam vidum
                 upecca vandim kusalanca pucchimam
                 tato te ucchussa adasi khandikam
                 pasannacitta atulaya pitiyati.
                     Ucchuvimanam dasamam.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 26 page 83-85. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=1672&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=1672&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=26&item=48&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=26&siri=48              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=48              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=30&A=4926              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=30&A=4926              Contents of The Tipitaka Volume 26 https://84000.org/tipitaka/read/?index_26 https://84000.org/tipitaka/english/?index_26

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]