ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 26 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 18 : Sutta. Khu. vimāna-petavatthu thera-therīgāthā

                         Tatiyo cūḷavaggo
     [111] |111.370| 1 Abhijjamāne vārimhi  gaṅgāya idha gacchasi
                          naggo pubbaḍḍhapetova        mālādhārī alaṅkato
                          kuhiṃ gamissasi peto 6-          kattha vāso bhavissatīti.
@Footnote: 1 Ma. uruveḷā .  2 Yu. abhāvetvā .  3 Ma. mocakaṃ mātā mattā ca nandā.
@4 Ma. tunnavāyo ca uttarasuttakaṇṇaubbarīti .  5 idaṃ uddānaṃ na dissati.
@6 Ma. peta.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page205.

|111.371| Cundaṭṭhilaṃ 1- gamissāmi peto so iti bhāsati 2- antare vāsabhagāmaṃ bārāṇasiyā 3- va santike. |111.372| Tañca disvā mahāmatto koliyo iti vissuto sattubhattañca petassa pītakañca yugaṃ adā. |111.373| Nāvāya tiṭṭhamānāya kappakassa adāpayi kappakassa padinnamhi ṭhāne petassa dissatha. |111.374| Tato suvatthavasano mālādhārī alaṅkato ṭhāne ṭhitassa petassa dakkhiṇā upakappatha tasmā dajjetha petānaṃ anukampāya punappunanti. |111.375| Sāhunnavāsino 4- eke aññe kesanivāsino 5- petā bhattāya gacchanti pakkamanti diso disaṃ. |111.376| Dūrepeke 6- padhāvitvā aladdhā ca nivattare chātā pamucchitā gantvā 7- bhūmiyaṃ paṭisumbhitā |111.377| keci tattha ca patitā 8- bhūmiyaṃ paṭisumbhitā pubbe akatakalyāṇā aggidaḍḍhāva ātape. |111.378| Mayaṃ 9- pubbe pāpadhammā gharaṇī kulamātaro santesu deyyadhammesu dīpaṃ nākamha attano. @Footnote: 1 Yu. cundatthiyaṃ . 2 Yu. bhāsasi . 3 Ma. bārāṇasiṃ ca ... . 4 Ma. sātunna .... @5 Ma. ... vāsinā . 6 Ma. Yu. dūre eke . 7 Ma. Yu. bhantā . 8 Ma. te ca tattha @8 Ma. te ca tattha papatitā . 9 Yu. mayampi.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page206.

|111.379| Pahūtaṃ annapānaṃ hi apissu 1- avakirīyati samaggate 2- pabbajite na ca kiñci adamhase. |111.380| Akammakāmā alasā sādhukāmā mahagghasā ālopapiṇḍadātāro paṭiggahe paribhāsitā 3-. |111.381| Te gharā tā va dāsiyo tānevābharaṇāni no te aññe paricārenti 4- mayaṃ dukkhassa bhāgino |111.382| veṇiṃ vā avaññā honti rathakārī ca dubbhikā caṇḍālī kapaṇā honti kappakā 6- ca punappunaṃ. |111.383| Yāni yāni nihīnāni kulāni kapaṇāni ca tesu tesveva jāyanti esā maccharino gati. |111.384| Pubbe ca katakalyāṇā dāyakā vītamaccharā saggante paripūrenti obhāsenti ca nandanaṃ. |111.385| Vejayante ca pāsāde ramitvā kāmakāmino uccākulesu jāyanti sabhogesu tato cutā. |111.386| Kūṭāgāre ca pāsāde pallaṅke goṇakatthate 7- vījitaṅgā morahatthehi kule jātā yasassino. |111.387| Aṅgato aṅgaṃ 8- gacchanti mālādhārī alaṅkatā jātiyo 9- upatiṭṭhanti sāyaṃ pātaṃ sukhesino. @Footnote: 1 Yu. apisu . 2 Yu. samāgate . 3 Ma. Yu. paribhāsimhase . 4 Yu. parihārenti. @5 Ma. veṇī . 6 Yu. nhāminī . 7 Yu. goṇasaṇṭhite . 8 Yu. aṅkato aṅkaṃ. @9 Ma. bhātiyo.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page207.

|111.388| Nayidaṃ akatapuññānaṃ katapuññānamevidaṃ asokaṃ nandanaṃ rammaṃ tidasānaṃ mahāvanaṃ |111.389| sukhaṃ akatapuññānaṃ idha natthi parattha ca sukhañca katapuññānaṃ idha ceva parattha ca. |111.390| Tesaṃ sahabyakāmānaṃ kattabbaṃ kusalaṃ bahuṃ katapuññā hi modanti sagge bhogasamaṅginoti. Abhijjamānapetavatthu paṭhamaṃ.


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 26 page 204-207. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=4151&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=4151&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=26&item=111&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=26&siri=111              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=111              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=31&A=3963              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=31&A=3963              Contents of The Tipitaka Volume 26 https://84000.org/tipitaka/read/?index_26 https://84000.org/tipitaka/english/?index_26

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]