ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 26 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 18 : Sutta. Khu. vimāna-petavatthu thera-therīgāthā

     [371] |371.537| 2 Purato pacchato vāpi  aparo ce na vijjati
                       atīva phāsu bhavati           ekassa vasato vane.
@Footnote: 1 Ma. Yu. vīro .   2 Ma. māyanāmassa. Yu. māyanāmā.
    |371.538| Handa eko gamissāmi   araññaṃ buddhavaṇṇitaṃ
                        phāsuṃ ekavihārissa       pahitattassa bhikkhuno.
    |371.539| Yogipītikaraṃ rammaṃ           mattakuñjarasevitaṃ
                       eko atthavasī khippaṃ      pavisissāmi kānanaṃ.
    |371.540| Supupphite sītavane         sītale girikandare
                       gattāni parisiñcitvā   caṅkamissāmi ekako.
    |371.541| Ekākiyo adutiyo        ramaṇīye mahāvane
                       kadāhaṃ viharissāmi        katakicco anāsavo.
    |371.542| Evaṃ me kattukāmassa    adhippāyo samijjhatu
                       sādhayissāmahaṃ yeva       nāñño aññassa kārako.
    |371.543| Esa bandhāmi sannāhaṃ   pavisissāmi kānanaṃ
                      na 1- tato nikkhamissāmi  appatto āsavakkhayaṃ.
    |371.544| Mālute upavāyante       sīte surabhigandhake 2-
                       avijjaṃ dālayissāmi       nisinno nagamuddhani.
    |371.545| Vane kusumasañchanne      pabbhāre nūna sītale
                       vimuttisukhena sukhito        ramissāmi giribbaje.
    |371.546| Sohaṃ paripuṇṇasaṅkappo   cando paṇṇaraso yathā
                       sabbāsavaparikkhīṇo       natthidāni punabbhavoti.
                                        Ekavihāriyo thero.
@Footnote: 1 Yu. ne .    2 Ma. surabhigandhike.



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 26 page 348-349. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=7089              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=7089              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=26&item=371&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=26&siri=371              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=371              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=33&A=4426              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=33&A=4426              Contents of The Tipitaka Volume 26 http://84000.org/tipitaka/read/?index_26

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com