ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 26 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 18 : Sutta. Khu. vimāna-petavatthu thera-therīgāthā

     [382] |382.659| 2 Yathāpi bhaddo 1- ājañño   dhure yutto dhurassaho
@Footnote: 1 Po. bhadro.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page364.

Mathito atibhārena saṃyuttaṃ 1- nātivattati |382.660| evaṃ paññāya ye tittā samuddo vārinā yathā na pare atimaññanti ariyadhammova pāṇinaṃ. |382.661| Kāle kālavasampattā bhavābhavavasaṃ gatā narā dukkhaṃ nigacchanti te ca 2- socanti māṇavā. |382.662| Unnatā sukhadhammena dukkhadhammena vonatā dvayena bālā haññanti yathābhūtaṃ adassino. |382.663| Ye ca dukkhe sukhamhi ca majjhe sibbanimaccagū 3- ṭhitā te indakhīlova na te unnataonatā. |382.664| Na heva lābhe nālābhe na yase na ca kittiyā na nindāya pasaṃsāya na te dukkhe sukhamhi ca |382.665| sabbattha te na lippanti udabinduva pokkhare sabbattha sukhitā dhīrā 4- sabbattha aparājitā. |382.666| Dhammena ca alābho yo yo ca lābho adhammiko alābho dhammiko seyyo yañce lābho adhammiko. |382.667| Yaso ca appabuddhīnaṃ viññūnaṃ ayaso ca yo ayaso ca 5- seyyo viññūnaṃ na yaso appabuddhinaṃ. |382.668| Dummedhehi pasaṃsā ca viññūhi garahā ca yā garahāva seyyo viññūhi yañce bālappasaṃsanā. @Footnote: 1 Yu. saṃyugaṃ . 2 Yu. tedha . 3 Yu. sibbanimajjhagū . 4 Yu. vīrā . 5 Ma. va.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page365.

|382.669| Sukhañca kāmamayikaṃ dukkhañca pavivekiyaṃ pavivekiyaṃ dukkhaṃ seyyo yañce kāmamayaṃ sukhaṃ. |382.670| Jīvitañca adhammena dhammena maraṇañca yaṃ maraṇaṃ dhammikaṃ seyyo yañce jīve adhammikaṃ. |382.671| Kāmakodhappahīnā 1- ye santacittā bhavābhave caranti loke asitā natthi tesaṃ piyāpiyaṃ. |382.672| Bhāvayitvāna bojjhaṅge indriyāni balāni ca pappuyya 2- paramaṃ santiṃ parinibbanti anāsavāti. Godatto thero. Uddānaṃ revato ceva godatto therā dvete mahiddhikā cuddasamhi nipātamhi gāthāyo aṭṭhavīsatīti. Cuddasakanipāto niṭṭhito. ----------------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 26 page 363-365. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=7395&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=7395&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=26&item=382&items=1              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=26&siri=382              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=382              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=33&A=6198              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=33&A=6198              Contents of The Tipitaka Volume 26 https://84000.org/tipitaka/read/?index_26 https://84000.org/tipitaka/english/?index_26

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]