บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ | |
| |
TIPITAKA Volume 26 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 18 : Sutta. Khu. vimāna-petavatthu thera-therīgāthā
[384] |384.689| 2 Manussabhutam sambuddham attadantam samahitam iriyamanam brahmapathe cittassupasame ratam |384.690| yam manussa namassanti sabbadhammana paragum devapi nam namassanti iti me arahato sutam |384.691| sabbasamyojanatitam vana nibbanamagatam kamehi nekkhammaratam muttam selava kancanam |384.692| sa ve accaruci 2- nago himavavanne siluccaye @Footnote: 1 Yu. sandaviharenati . 2 Yu. accantaruci. Sabbesam naganamanam saccanamo anuttaro |384.693| nagam vo kittayissami na hi agum karoti so. Soraccam avihimsa ca pada nagassa te duve. |384.694| Sati ca sampajannanca carana nagassa te 1- pare. Saddhahattho mahanago upekkhasetadantava. |384.695| Sati giva siro panna vimamsa dhammacintana dhammakucchisamavaso 2- viveko tassa valadhi. |384.696| So jhayi assasarato ajjhattam susamahito gaccham samahito nago thito nago samahito |384.697| sayam samahito nago nisinnopi samahito sabbattha samvuto nago esa nagassa sampada. |384.698| Bhunjati anavajjani savajjani na bhunjati ghasam acchadanam laddha sannidhim parivajjayam |384.699| samyojanam anum thulam sabbam chetvana bandhanam yena yeneva gacchati anapekkhova gacchati. |384.700| Yathapi udake jatam pundarikam pavaddhati nopalippati toyena sucigandham manoramam |384.701| tatheva ca loke jato buddho loke viharati nopalippati lokena toyena padumam yatha. |384.702| Mahaggini 3- pajjalito anaharopasammati @Footnote: 1 tyaparetipi . 2 dhammakucchisamatapotipi . 3 Yu. mahagini. Angaresu ca santesu nibbutoti pavuccati. |384.703| Atthassayam vinnapani upama vinnuhi desita vinnissanti mahanaga nagam nagena desitam. |384.704| Vitarago vitadoso vitamoho anasavo sariram vijaham nago parinibbissatyanasavoti. Udayi thero. Tatruddanam bhavati kondanno ca udayi ca thera dve te mahiddhika solasamhi nipatamhi gathayo dve ca timsa cati. Solasakanipato nitthito. --------------The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 26 page 367-369. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=26&A=7469&modeTY=2 Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=26&A=7469&modeTY=2 Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=26&item=384&items=1 Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=26&siri=384 Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=26&i=384 The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=33&A=6564 The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=33&A=6564 Contents of The Tipitaka Volume 26 https://84000.org/tipitaka/read/?index_26 https://84000.org/tipitaka/english/?index_26
|
บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]