ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ

                         4 Uragajātakaṃ
     [717] Uragova tacaṃ jiṇṇaṃ            hitvā gacchati santanuṃ
                evaṃ sarīre nibbhoge          pete kālakate sati
                dayhamāno na jānāti      ñātīnaṃ paridevitaṃ
                tasmā etaṃ na socāmi       gato so tassa yā gati.
     [718] Anabbhito 4- tato āgā   nānuññāto 5- ito gato
                yathāgato tathā gato          tattha kā paridevanā
                dayhamāno na jānāti      ñātīnaṃ paridevitaṃ
                tasmā etaṃ na socāmi       gato so tassa yā gati.
     [719] Sace rode kīsā 6- assaṃ    tassā me kiṃ phalaṃ siyā
@Footnote: 1 Ma. candanasārānulitte. 2 Ma. sāmā ca kho candanalittagattā.
@3 Sī. Ma. laṭṭhīva. 4 Sī. anavhāto. Ma. anavhito. 5 Ma. ananuññāto.
@6 Ma. kisā. Yu. kisī.
                Ñātimittasuhajjānaṃ         bhiyyo no aratī siyā
                dayhamāno na jānāti      ñātīnaṃ paridevitaṃ
                tasmā etaṃ na socāmi      gato so tassa yā gati.
     [720] Yathāpi dārako candaṃ         gacchantaṃ anurodati
                evaṃ sampadamevetaṃ            yo petamanusocati
                dayhamāno na jānāti       ñātīnaṃ paridevitaṃ
                tasmā etaṃ na socāmi       gato so tassa yā gati.
     [721] Yathāpi udakakumbho           bhinno appaṭisandhiyo
                evaṃ sampadamevetaṃ            yo petamanusocati
                dayhamāno na jānāti      ñātīnaṃ paridevitaṃ
                tasmā etaṃ na socāmi       gato so tassa yā gatīti.
                       Uragajātakaṃ catutthaṃ.
                               ---------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 167-168. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=3373              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=3373              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=27&item=717&items=5              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=27&siri=354              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=717              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=38&A=8935              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=38&A=8935              Contents of The Tipitaka Volume 27 http://84000.org/tipitaka/read/?index_27

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com