ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ

                         5 Āsaṅkajātakaṃ
     [855] Āsāvatī nāma latā         jātā cittalatāvane
                tassā vassasahassena         ekaṃ nibbattate phalaṃ.
     [856] Taṃ devā payirupāsanti        tāva dūraphale sati 4-
                āsiṃseva 5- tuvaṃ rāja        āsā phalavatī sukhā.
     [857] Āsiṃsatheva 6- so pakkhī      āsiṃsatheva so dijo
                tassevāsā samijjhattha 7- tāva dūragatā sati
                āsiṃseva tuvaṃ rāja             āsā phalavatī sukhā.
     [858] Sampesi kho maṃ vācāya       na ca sampesi kammunā
@Footnote: 1 Ma. nerūti. 2 Ma. vasatiṃ vase. Yu. vasa divase. 3 Ma. nare. 4 Ma. dūraphalaṃ satiṃ.
@5 Ma. āsīseva. 6 Ma. āsīsatheva. evamuparipi. 7 Ma. tassa cāsā samijjhati.
                Mālā sereyyakasseva       vaṇṇavantā agandhikā.
     [859] Aphalaṃ madhuraṃ vācaṃ               yo mittesu pakubbati
                adadaṃ avissajaṃ bhogaṃ           sandhi tenassa jīrati.
     [860] Yaṃ hi kayirā taṃ hi vade         yaṃ na kayirā na taṃ vade
                akarontaṃ bhāsamānaṃ          parijānanti paṇḍitā.
     [861] Balañca vata me khīṇaṃ          pātheyyañca na vijjati
                saṅke pāṇūparodhāya         handadāni vajāmahaṃ.
     [862] Etadeva hi me nāmaṃ          yaṃ nāmasmiṃ rathesabha
                āgamehi mahārāja           pitaraṃ āmantayāmahanti.
                    Āsaṅkajātakaṃ pañcamaṃ.
                             ---------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 191-192. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=3878              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=3878              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=27&item=855&items=8              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=27&siri=380              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=855              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=39&A=555              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=39&A=555              Contents of The Tipitaka Volume 27 https://84000.org/tipitaka/read/?index_27 https://84000.org/tipitaka/english/?index_27

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]