ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ

                         5 Asankajatakam
     [855] Asavati nama lata         jata cittalatavane
                tassa vassasahassena         ekam nibbattate phalam.
     [856] Tam deva payirupasanti        tava duraphale sati 4-
                asimseva 5- tuvam raja        asa phalavati sukha.
     [857] Asimsatheva 6- so pakkhi      asimsatheva so dijo
                tassevasa samijjhattha 7- tava duragata sati
                asimseva tuvam raja             asa phalavati sukha.
     [858] Sampesi kho mam vacaya       na ca sampesi kammuna
@Footnote: 1 Ma. neruti. 2 Ma. vasatim vase. Yu. vasa divase. 3 Ma. nare. 4 Ma. duraphalam satim.
@5 Ma. asiseva. 6 Ma. asisatheva. evamuparipi. 7 Ma. tassa casa samijjhati.
                Mala sereyyakasseva       vannavanta agandhika.
     [859] Aphalam madhuram vacam               yo mittesu pakubbati
                adadam avissajam bhogam           sandhi tenassa jirati.
     [860] Yam hi kayira tam hi vade         yam na kayira na tam vade
                akarontam bhasamanam          parijananti pandita.
     [861] Balanca vata me khinam          patheyyanca na vijjati
                sanke panuparodhaya         handadani vajamaham.
     [862] Etadeva hi me namam          yam namasmim rathesabha
                agamehi maharaja           pitaram amantayamahanti.
                    Asankajatakam pancamam.
                             ---------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 191-192. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=3878&modeTY=2              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=3878&modeTY=2              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=27&item=855&items=8              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=27&siri=380              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=855              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=39&A=555              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=39&A=555              Contents of The Tipitaka Volume 27 https://84000.org/tipitaka/read/?index_27 https://84000.org/tipitaka/english/?index_27

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ROMAN letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]