ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ

page226.

3 Kumbhakārajātakaṃ [1057] Ambāhamaddaṃ vanamantarasmiṃ nīlobhāsaṃ phalitaṃ 1- saṃvirūḷhaṃ tamaddasaṃ phalahetu vibhaggaṃ taṃ disvā bhikkhācariyaṃ carāmi. [1058] Selaṃ sumaṭṭhaṃ naravīraniṭṭhitaṃ nārī yugaṃ dhārayi appasaddaṃ dutiyañca āgamma ahosi saddo taṃ disvā bhikkhācariyaṃ carāmi. [1059] Dijā dijaṃ kuṇapamāharantaṃ ekaṃ samānaṃ bahukā samecca āhārahetu paripātayiṃsu taṃ disvā bhikkhācariyaṃ carāmi. [1060] Usabhāhamaddaṃ yūthassa majjhe valakkakuṃ 2- vaṇṇabalūpapannaṃ tamaddasaṃ kāmahetu vitunnaṃ taṃ disvā bhikkhācariyaṃ carāmi. [1061] Karaṇḍako 3- kaliṅgānaṃ gandhārānañca naggaji nimirājā videhānaṃ pañcālānañca dummukho ete raṭṭhāni hitvāna pabbajiṃsu akiñcanā. @Footnote: 1 Ma. phalinaṃ . 2 Ma. calakkakuṃ . 3 Sī. Yu. karaṇḍu nāma.

--------------------------------------------------------------------------------------------- page227.

[1062] Sabbepime devasamā samāgatā aggi yathā pajjalito tathevime ahaṃpi eko carissāmi bhaggavi hitvāna kāmāni yathodhikāni. [1063] Ayameva kālo na hi añño atthi anusāsito me na bhaveyya pacchā 1- ahampi ekā carissāmi bhaggava sakuṇīva muttā purisassa hatthā. [1064] Āmaṃ pakkañca jānanti atho loṇaṃ aloṇakaṃ tamahaṃ disvāna pabbajiṃ careva tvaṃ carāmahanti. Kumbhakārajātakaṃ tatiyaṃ. ---------


             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 226-227. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=4595&pagebreak=1              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=4595&pagebreak=1              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=27&item=1057&items=8              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=27&siri=408              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=1057              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=39&A=3926              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=39&A=3926              Contents of The Tipitaka Volume 27 https://84000.org/tipitaka/read/?index_27 https://84000.org/tipitaka/english/?index_27

First LinkPrevious Linkไม่แสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]