ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ

                     Aṭṭhakanipātajātakaṃ
                      1 kaccānivaggo
                      1 kaccānijātakaṃ
     [1121] Odātavatthā suci allakesā
                       kaccāni kiṃ kumbhimadhissayitvā 1-
                       piṭṭhā tilā dhovasi taṇḍulāni
                       tilodano hehiti kissa hetu.
     [1122] Na kho ayaṃ brāhmaṇa bhojanatthaṃ 2-
                       tilodano hehiti sādhupakko
                       dhammo mato tassa pahūnamajja 3-
                       ahaṃ karissāmi susānamajjhe.
     [1123] Anuvicca kaccāni karohi kiccaṃ
                       dhammo mato ko nu tavetasaṃsi 4-
                       sahassanetto atulānubhāvo
                       na miyyatī dhammavaro kadāci.
     [1124] Daḷhappamāṇaṃ mama ettha brahme
                       dhammo mato natthi mamettha kaṅkhā
                       ye yevadāni pāpā bhavanti
@Footnote: 1 Yu. kumbhimapassayitvā .  2 Sī. Ma. bhojanatthā .  3 Sī. pahūtamajja.
@Ma. pahuttamajja .  Yu. bahūtamajja .  4 Ma. tveva saṃsi.
                       Te tevadāni sukhitā bhavanti.
                       Suṇisā hi mayhaṃ vajjhā ahosi
                       sā maṃ vadhitvāna vijāyi puttaṃ
                       sādāni sabbassa kulassa issarā
                       ahaṃ vasāmi 1- apaviṭṭhā ekikā.
     [1125] Jīvāmi vohaṃ na matohamasmi 2-
                       taveva atthāya idhāgatosmi
                       yā taṃ vadhitvāna vijāyi puttaṃ
                       sahāva puttena karomi bhasmaṃ.
     [1126] Evañca te ruccati devarāja
                       mameva atthāya idhāgatosi
                       ahañca putto suṇisā ca nattā
                       sammodamānā gharamāvasema.
     [1127] Evañca te ruccati kātiyāni
                       hatāpi santā na jahāsi dhammaṃ
                       tuvañca putto suṇisā ca nattā
                       sammodamānā gharamāvasetha.
     [1128] Sā kātiyānī suṇisāya saddhiṃ
                       sammodamānā gharamāvasittha
@Footnote: 1 Sī. Ma. panamhi .  2 Sī. Yu. nāhaṃ matosmi.
                       Putto ca nattā ca upaṭṭhahiṃsu.
                       Devānamindena adhiggahītāti.
                       Kaccānijātakaṃ paṭhamaṃ.
                             ----------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 238-240. https://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=4833              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- https://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=4833              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=27&item=1121&items=8              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- https://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=27&siri=417              Study Atthakatha :- https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=1121              The Pali Atthakatha in Thai :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=39&A=5226              The Pali Atthakatha in Roman :- https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=39&A=5226              Contents of The Tipitaka Volume 27 https://84000.org/tipitaka/read/?index_27 https://84000.org/tipitaka/english/?index_27

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ [email protected]