ขอนอบน้อมแด่
พระผู้มีพระภาคอรหันตสัมมาสัมพุทธเจ้า
                      พระองค์นั้น
บทนำ พระวินัยปิฎก พระสุตตันตปิฎก พระอภิธรรมปิฎก ค้นพระไตรปิฎก ชาดก หนังสือธรรมะ
     ThaiVersion   McuVersion   PaliThai   PaliRoman 
First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter
TIPITAKA Volume 27 : PALI ROMAN Sutta Pitaka Vol 19 : Sutta. Khu. Jā.(1): Eka-Cattālīsanipātajātakaṃ

                     2 Aṭṭhasaddajātakaṃ
     [1129] Idaṃ pure ninnamāhu            bahumacchaṃ mahodakaṃ
                  āvāso bakarājassa          pettikaṃ bhavanaṃ mama
                  tyajja bhiṅgena 1- yāpema  okaṃ na vijjahāmase 2-
     [1130] Ko dutiyaṃ asīlissa              bandhurassakkhi bhejjati 3-
                  ko me putte kulāvakaṃ         mañca sotthiṃ karissati.
     [1131] Sabbā parikkhatā pheggu      yāva tassā gatī ahu
                  khīṇabhakkho mahārāja          sāre na ramatī ghuṇo.
     [1132] Sā nūnāhaṃ ito gantvā     rañño muttā nivesanā
                  attānaṃ ramayissāmi          dumasākhāniketinī 4-.
     [1133] So nūnāhaṃ ito gantvā     rañño mutto nivesanā
                  aggodakāni pivissāmi      yūthassa purato vajaṃ.
     [1134] Taṃ maṃ kāmehi sammattaṃ        rattaṃ kāmesu mucchitaṃ
                  ānayī bharato luddho 5-      bāhiko bhaddamatthu te.
     [1135] Andhakāratimisāyaṃ              tuṅge upari pabbate
@Footnote: 1 Sī. Ma. bhekena .  2 Ma. vajahāmase .  3 Ma. bandharassakkhi bhecchati.
@4 Ma. dumasākhaniketinī .  5 Ma. sabbatla luddo.
                  Sā maṃ saṇhena mudunā       mā pādaṃ khaṇiyasmani 1-.
     [1136] Asaṃsayaṃ jātikhayantadassī
                       na gabbhaseyyaṃ punarāvaṭissaṃ 2-
                       ayamantimā pacchimagabbhaseyyā 3-
                       khīṇo me saṃsāro punabbhavāyāti.
                    Aṭṭhasaddajātakaṃ dutiyaṃ.
                                --------



             The Pali Tipitaka in Roman Character Volume 27 page 240-241. http://84000.org/tipitaka/read/roman_read.php?B=27&A=4877              Compare with The Pali Tipitaka in Thai Character :- http://84000.org/tipitaka/read/pali_read.php?B=27&A=4877              Compare with The Royal Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/read/byitem.php?book=27&item=1129&items=8              Compare with The MCU Version of Thai Tipitaka :- http://84000.org/tipitaka/pitaka_item/m_siri.php?B=27&siri=418              Study Atthakatha :- http://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=1129              The Pali Atthakatha in Thai :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=39&A=5398              The Pali Atthakatha in Roman :- http://84000.org/tipitaka/atthapali/read_rm.php?B=39&A=5398              Contents of The Tipitaka Volume 27 http://84000.org/tipitaka/read/?index_27

First LinkPrevious Linkแสดงหมายเลขหน้า
ในกรณี :- 
   บรรทัดแรกของแต่ละหน้าNext LinkLast Link chage to ENGLISH letter

บันทึก ๑๔ พฤศจิกายน พ.ศ. ๒๕๖๐. การแสดงผลนี้อ้างอิงข้อมูลจากพระไตรปิฎกฉบับภาษาบาลี อักษรโรมัน. หากพบข้อผิดพลาด กรุณาแจ้งได้ที่ DhammaPerfect@yahoo.com